英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 書蟲2級 亡靈島 >  第4篇

牛津書蟲系列 亡靈島 4 鎖著的房間

所屬教程:書蟲2級 亡靈島

瀏覽:

2016年01月15日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9699/4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
4 The Locked Room

4 鎖著的房間

Two days 1ater there was a storm in the middle of the night.

兩天后半夜里來了一場暴風雨。

I was hot and I couldn't sleep.I got out of bed,went across to the window and looked out at the night.Black clouds hur ried across the sky,and the trees moved wildly in the wind.The rain made a loud noise on the window.

我很熱,睡不著。我下了床,走到窗邊,望著窗外的夜色。烏云在天空中匆匆飄過,樹在狂風中猛烈地搖擺。雨打在窗子上弄出了很大的響聲。

I opened my window and put my head out into the wind and the rain.I looked at the other windows in the house.Most of them were dark.But one window had a light in it.‘Somebody isn't sleeping,’I thought.‘Which room is that?’

我打開窗子,把頭伸在風雨中。我看了看這幢房子的其他窗子。絕大部分窗子是黑的。但有一扇窗子里有燈光。“有人沒睡。”我想,“那是哪個房間呢?”

There were six windows between my window and the room with the light.

我這個和亮著燈的那個房間之間隔六個窗子。

‘And there are six doors between my room and the locked door!’I thought.‘That light is in the locked room.Somebody's in there!’

“而且我這個房間和鎖著門的那個之間隔六扇門!”我思考著。“那個亮著的燈就在那個鎖著的房間。那里面有人!”

I put on my dressing-gown and went out of my room.The house was dark,and at first I couldn't see very well.I walked along the passage and turned the corner.

我穿上晨衣,從我屋里走了出來。這座房子里很暗,起初我也看得不怎么清楚。我順著走廊走,拐了一個彎。

There it was, the locked room.And there was a light under the door!

那兒就是那個鎖著的房間。而且門下面露出了燈光!

I went nearer and heard noises.

我走近了些,聽到了動靜。

‘Somebody's moving about in the locked room’,I thought.‘Who is it?’

“有人在這個鎖著的房間里走動。”我思考著。“是誰呢?”

Then the light went off and the door opened.

接著燈熄了,門開了。

I was afraid to move.

我沒敢動。

Somebody came out of the room, and into the dark passage.Lightning suddenly lit up the house,and I saw who it was.

一個人從屋里走出來,到了黑暗的走廊里。忽然一道閃電照亮了這幢房子,我看清了這個人是誰。

‘It's Mr Ross!’I thought.‘What was he doing in that room in the middle of the night?’

“是羅斯先生!”我想。“他半夜在那個房間里干什么呢?”

I didn't move and he didn't see me. He locked the door of the room carefully.He didn't put the key in his pocket,but hid it in the plant pot next to the door.

我沒動,他也沒看見我。他小心地鎖上了門。他沒把鑰匙放入他的衣袋里,卻把它藏在門旁的花盆里。

‘He's coming along here,’I thought.‘I must get back to my room.’

“他正往這兒來了。”我想,“我必須回我的房間去。”

And I ran back along the passage.

于是我就順著走廊往回跑。

Mr Ross heard me .‘Who's that?’he called.

羅斯先生聽見我了。“誰?”他叫喊著。

I didn't answer,but ran into my room and closed the door.

我沒回答,卻跑進自己的房間,關上了門。

He came along the passage and stopped outside my door.Then he walked past and went on down the stairs.

他順著走廊過來了,在我的門外停了下來。然后他就走過去了,往前下了樓。

I took off my dressing-gown and went back to bed. I was shaking because I was afraid.

我脫下晨衣,回到了床上。我因害怕而直發(fā)抖。

‘Now I know how to get into the locked room,’I thought.‘But what's in there?’

“現(xiàn)在我知道怎么進入那鎖著的房間了。”我想,“但那里有什么呢?”

There was no storm in the morning,but it was still raining.I got up early and worked on the farm.There were eggs from the chickens and I put them in boxes.I helped to milk the cows and then took them out to the field.

早晨風暴停了,但雨還在下。我很早就起了床,在農場里干活。那兒有小母雞下的一些蛋,我把蛋放在箱子里。我?guī)椭o奶牛擠奶,然后把它們帶到了外面的田野。

Later,I went back into the house for breakfast.‘Did you sleep all right last night?’asked Mrs Duncan.‘Or did the storm wake you up?’

后來我回房子里去吃早飯。“昨天晚上你睡得好嗎?”鄧肯太太問道。“還是暴風雨把你吵醒了?”

‘I… slept all right,’I said.I didn't want to tell her about the light in the locked room,or about Mr Ross.

“我……睡得很好,”我說。我不想把鎖著的那個房間里亮著燈的事或羅斯先生的事告訴她。

After breakfast,I went back upstairs.Mr Ross was talking on the telephone in his office.My mother was working at her desk.I knew that Mrs Duncan was in the kitchen and that Mr Duncan was working in the garden.

早飯后,我回到樓上。羅斯先生正在他的辦公室里打電話。我媽媽正坐在她辦公桌旁工作。我知道鄧肯太太在廚房里而鄧肯先生在園子里干活。

‘Where's Mrs Ross?’I thought.

“羅斯夫人在哪兒呢?”我想。

Then I looked out of the window and saw her with Tony Duncan.They were walking to the boat.

接著我從窗子向外望去,并看見她和托尼·鄧肯在一起。他們正向一條船走去。

‘He's taking her out in the boat,’I thought.‘Perhaps she's going to Edinburgh.’

“他要用船送她出島。”我想,“她可能去愛丁堡。”

The boat moved away from the island and I waited until it was out at sea.Then I opened the door of my room.

船離開了這座島;我一直等著,直到它出海了。然后我打開了我房間的門。

There was nobody in the passage and I ran along to the locked room.The key was still in the plant pot and I took it out.My hand was shaking.

走廊里沒有人,我順著路跑到那個鎖著的房間前。鑰匙還在花盆里,我把它拿了出來。我的手在顫抖。

Then I unlocked the door.

然后我打開了門。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思襄陽市襄樊鐵路分局二院住宅2區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦