10
The monster finished telling me his story, and then he said:
‘I am alone and miserable. Only someone as ugly as I am could love me.You must make another creature like me, a woman monster to be my wife.’
‘I shall never make another creature like you,’I shouted ‘You have done enough evil on your own.’
‘If you don't help me,I shall make you more miserable than you have ever been in your life.You will wish you were dead,’the monster said.‘But if you make another monster to be my friend, we won't hurt anyone.Be kind to me now,and I will learn to love and be kind.’
I thought long and hard about the monster's words.I felt sorry for him.He was so miserable.Perhaps I should help him.
‘I shall do what you ask,’I told him.‘But you must promise to live somewhere in the world where nobody lives.You must promise to stay away from other people.’
‘I promise!I promise!he cried.‘Please start your work.I shall watch you,and when you are ready,you can be sure I will come back.’ He turned and left me,and ran down the mountain.
I went back to Geneva immediately.My family were very worried when they saw me.I was pale and my eyes were wild.I could not forget my promise to the monster, and the awful work that waited for me. But I had to do it.It was the only way to keep my family safe… safe from his murdering hands around their necks.
I needed to study for several months to make a woman monster successfully.I heard that an English scientist had done some useful work,so I decided to go to England.
Before I went, my father asked me:‘Are you going to marry Elizabeth,or do you love another woman?Is this why you are so unhappy?’
‘No, father,’I replied.‘I have always loved Elizabeth,and I want to marry her.But I must do one more piece of scientific work before we can marry.I must go to England to do the work and I want to marry Elizabeth when I return.’
My father and Elizabeth did not want me to go to England alone,because I had been so ill.They spoke to my old friend Henry Clerval,and he was very happy to travel with me.I was pleased that he could come,although I did not want him to discover anything about my horrible work.
Henry and I reached London in early October and stayed there for a few months.I met and talked with English scientists,and learnt many useful things from them.Then Henry was invited to visit some friends in Scotland.I planned to travel with him,but I told him that I wanted to go walking in the mountains alone. Henry was not happy with my plan, but in the end he agreed.
I bought all that I needed for a laboratory, and sent every-thing to Scotland.Henry and I travelled to Edinburgh together,and then I went further north,to find a good place for my laboratory.At last I found the right place on an island off the north coast.It was a wild and lonely place.Only five people lived on the island, so I could work alone, and nobody would discover my awful secret.
There was a large, empty hut on the island,and I brought builders from Scotland to make the hut into a laboratory for me.I showed them how to build my mast,and soon everything was ready for me to start work on the woman monster.
10 維克多·弗蘭肯斯坦繼續(xù)講他的故事
怪物講完了他的故事,然后說道:
“我孤獨(dú)而凄慘。只有某個(gè)像我一樣丑的人才會(huì)愛我的。你必須另外造像我這樣的一個(gè)女怪物來當(dāng)我的妻子。”
“我決不會(huì)再造一個(gè)像你一樣的人的,”我喊道,“你自己已經(jīng)干夠了邪惡的事情了。”
“如果你不幫我,那么我就會(huì)讓你過得比你以往任何時(shí)候都要凄慘。你會(huì)求死不得的,”怪物說,“但是如果你另外造一個(gè)怪物當(dāng)我的朋友,那么我們就不會(huì)傷害任何人?,F(xiàn)在善待我吧,我也會(huì)學(xué)著去愛人并變得善良的。”
怪物的話讓我費(fèi)力地考慮了很久。我感到對(duì)不起他,他是如此痛苦?;蛟S我應(yīng)該幫助他。
“我會(huì)照你說的去做,”我對(duì)他說道,“但你得答應(yīng)要呆在沒人生活的地方。”
“我答應(yīng)!我答應(yīng)!”他喊道,“請(qǐng)你開始工作吧。我會(huì)監(jiān)視你的;在你準(zhǔn)備好了以后,你可以肯定我會(huì)回來的。”他轉(zhuǎn)身離開了我,并跑下了山。
我立即返回日內(nèi)瓦。我家人見到我時(shí)都非常為我擔(dān)憂。我臉色蒼白,眼睛發(fā)狂。我忘不了我對(duì)怪物的允諾,還有那等著我的可怕的工作。但我必須去做。那是保證我家庭平安的唯一出路……使他們不致被怪物的手扼死。
為了成功地造一個(gè)女怪物我需要幾個(gè)月的時(shí)間進(jìn)行研究。我了解到有個(gè)英國科學(xué)家已進(jìn)行了一些有價(jià)值的工作,于是決定去英國。
在我去之前,我父親問我:“你是打算娶伊麗莎白,還是愛上了另外一個(gè)女人?你是不是因?yàn)檫@個(gè)而如此不高興?”
“不是,爸爸。”我回答道,“我一直都愛伊麗莎白,并且我要娶她。但是在我們結(jié)婚之前我必須再進(jìn)行一項(xiàng)科學(xué)工作。我必須去英國做那項(xiàng)工作而在回來后便同伊麗莎白結(jié)婚。”
我父親和伊麗莎白不想讓我單獨(dú)去英國,因?yàn)槲乙恢鄙K麄儗?duì)我的老朋友亨利·克勒沃講了,而他非常高興同我一起去。他能去我很高興,盡管我不想讓他知道有關(guān)我那可怕的工作的任何事情。
亨利和我于10月初到達(dá)倫敦并在那兒呆了幾個(gè)月。我同幾個(gè)英國科學(xué)家見了面并談了話,并從他們那兒了解到許多有用的東西。后來亨利被邀請(qǐng)去拜訪幾位蘇格蘭朋友。我計(jì)劃同他一起去,但告訴他說我想獨(dú)自一人在山中散步。亨利對(duì)我的計(jì)劃不滿,但最終還是同意了。
我買了實(shí)驗(yàn)室所需的一切東西,并把所有的東西都送到了蘇格蘭。亨利同我一起到了愛丁堡,然后我繼續(xù)朝北走,以便為我的實(shí)驗(yàn)室找到合適的地點(diǎn)。最后我在遠(yuǎn)離北部海岸的一個(gè)島上找到了合適的地點(diǎn)。那是個(gè)荒涼偏僻的地方。島上只有五個(gè)人居住,因而我可以獨(dú)自工作,沒有人會(huì)發(fā)現(xiàn)我那可怕的秘密。
島上有一個(gè)大的空茅屋;我從蘇格蘭帶去了建筑工人以便把茅屋改造成我的實(shí)驗(yàn)室。我指示他們?nèi)绾谓U子,不久所有為我造女怪物的準(zhǔn)備工作均已就緒。
10
10 維克多·弗蘭肯斯坦繼續(xù)講他的故事
The monster finished telling me his story, and then he said:
怪物講完了他的故事,然后說道:
‘I am alone and miserable. Only someone as ugly as I am could love me.You must make another creature like me, a woman monster to be my wife.’
“我孤獨(dú)而凄慘。只有某個(gè)像我一樣丑的人才會(huì)愛我的。你必須另外造像我這樣的一個(gè)女怪物來當(dāng)我的妻子。”
‘I shall never make another creature like you,’I shouted ‘You have done enough evil on your own.’
“我決不會(huì)再造一個(gè)像你一樣的人的,”我喊道,“你自己已經(jīng)干夠了邪惡的事情了。”
‘If you don't help me,I shall make you more miserable than you have ever been in your life.You will wish you were dead,’the monster said.‘But if you make another monster to be my friend, we won't hurt anyone.Be kind to me now,and I will learn to love and be kind.’
“如果你不幫我,那么我就會(huì)讓你過得比你以往任何時(shí)候都要凄慘。你會(huì)求死不得的,”怪物說,“但是如果你另外造一個(gè)怪物當(dāng)我的朋友,那么我們就不會(huì)傷害任何人?,F(xiàn)在善待我吧,我也會(huì)學(xué)著去愛人并變得善良的。”
I thought long and hard about the monster's words.I felt sorry for him.He was so miserable.Perhaps I should help him.
怪物的話讓我費(fèi)力地考慮了很久。我感到對(duì)不起他,他是如此痛苦。或許我應(yīng)該幫助他。
‘I shall do what you ask,’I told him.‘But you must promise to live somewhere in the world where nobody lives.You must promise to stay away from other people.’
“我會(huì)照你說的去做,”我對(duì)他說道,“但你得答應(yīng)要呆在沒人生活的地方。”
‘I promise!I promise!he cried.‘Please start your work.I shall watch you,and when you are ready,you can be sure I will come back.’ He turned and left me,and ran down the mountain.
“我答應(yīng)!我答應(yīng)!”他喊道,“請(qǐng)你開始工作吧。我會(huì)監(jiān)視你的;在你準(zhǔn)備好了以后,你可以肯定我會(huì)回來的。”他轉(zhuǎn)身離開了我,并跑下了山。
I went back to Geneva immediately.My family were very worried when they saw me.I was pale and my eyes were wild.I could not forget my promise to the monster, and the awful work that waited for me. But I had to do it.It was the only way to keep my family safe… safe from his murdering hands around their necks.
我立即返回日內(nèi)瓦。我家人見到我時(shí)都非常為我擔(dān)憂。我臉色蒼白,眼睛發(fā)狂。我忘不了我對(duì)怪物的允諾,還有那等著我的可怕的工作。但我必須去做。那是保證我家庭平安的唯一出路……使他們不致被怪物的手扼死。
I needed to study for several months to make a woman monster successfully.I heard that an English scientist had done some useful work,so I decided to go to England.
為了成功地造一個(gè)女怪物我需要幾個(gè)月的時(shí)間進(jìn)行研究。我了解到有個(gè)英國科學(xué)家已進(jìn)行了一些有價(jià)值的工作,于是決定去英國。
Before I went, my father asked me:‘Are you going to marry Elizabeth,or do you love another woman?Is this why you are so unhappy?’
在我去之前,我父親問我:“你是打算娶伊麗莎白,還是愛上了另外一個(gè)女人?你是不是因?yàn)檫@個(gè)而如此不高興?”
‘No, father,’I replied.‘I have always loved Elizabeth,and I want to marry her.But I must do one more piece of scientific work before we can marry.I must go to England to do the work and I want to marry Elizabeth when I return.’
“不是,爸爸。”我回答道,“我一直都愛伊麗莎白,并且我要娶她。但是在我們結(jié)婚之前我必須再進(jìn)行一項(xiàng)科學(xué)工作。我必須去英國做那項(xiàng)工作而在回來后便同伊麗莎白結(jié)婚。”
My father and Elizabeth did not want me to go to England alone,because I had been so ill.They spoke to my old friend Henry Clerval,and he was very happy to travel with me.I was pleased that he could come,although I did not want him to discover anything about my horrible work.
我父親和伊麗莎白不想讓我單獨(dú)去英國,因?yàn)槲乙恢鄙K麄儗?duì)我的老朋友亨利·克勒沃講了,而他非常高興同我一起去。他能去我很高興,盡管我不想讓他知道有關(guān)我那可怕的工作的任何事情。
Henry and I reached London in early October and stayed there for a few months.I met and talked with English scientists,and learnt many useful things from them.Then Henry was invited to visit some friends in Scotland.I planned to travel with him,but I told him that I wanted to go walking in the mountains alone. Henry was not happy with my plan, but in the end he agreed.
亨利和我于10月初到達(dá)倫敦并在那兒呆了幾個(gè)月。我同幾個(gè)英國科學(xué)家見了面并談了話,并從他們那兒了解到許多有用的東西。后來亨利被邀請(qǐng)去拜訪幾位蘇格蘭朋友。我計(jì)劃同他一起去,但告訴他說我想獨(dú)自一人在山中散步。亨利對(duì)我的計(jì)劃不滿,但最終還是同意了。
I bought all that I needed for a laboratory, and sent every-thing to Scotland.Henry and I travelled to Edinburgh together,and then I went further north,to find a good place for my laboratory.At last I found the right place on an island off the north coast.It was a wild and lonely place.Only five people lived on the island, so I could work alone, and nobody would discover my awful secret.
我買了實(shí)驗(yàn)室所需的一切東西,并把所有的東西都送到了蘇格蘭。亨利同我一起到了愛丁堡,然后我繼續(xù)朝北走,以便為我的實(shí)驗(yàn)室找到合適的地點(diǎn)。最后我在遠(yuǎn)離北部海岸的一個(gè)島上找到了合適的地點(diǎn)。那是個(gè)荒涼偏僻的地方。島上只有五個(gè)人居住,因而我可以獨(dú)自工作,沒有人會(huì)發(fā)現(xiàn)我那可怕的秘密。
There was a large, empty hut on the island,and I brought builders from Scotland to make the hut into a laboratory for me.I showed them how to build my mast,and soon everything was ready for me to start work on the woman monster.
島上有一個(gè)大的空茅屋;我從蘇格蘭帶去了建筑工人以便把茅屋改造成我的實(shí)驗(yàn)室。我指示他們?nèi)绾谓U子,不久所有為我造女怪物的準(zhǔn)備工作均已就緒。