In recent years, the news about saving others' lives at the cost of one's own are frequently reported.Some people praise the people who save others, becuase it's traditional virtue in China to help those who are in need.However, some other people argue that it's not worth to save others lives at the cost of one's own and it should not be encouraged.As far as I am concerned, the spirit of self-sacrifice is worthy for us to learn, but we should find amore appropriate way to avoid accident as well.
近年來(lái),關(guān)于用自己的生命為代價(jià)來(lái)拯救別人的生命的新聞?lì)l繁被報(bào)道。有的人贊揚(yáng)拯救別人的人,因?yàn)閹椭枰娜耸侵袊?guó)的傳統(tǒng)美德。然而,其他人爭(zhēng)論到,以自己的生命為代價(jià)去拯救別人的生命是不值得的,這種行為不應(yīng)該太被鼓勵(lì)。在我看來(lái),自我犧牲精神是值得我們學(xué)習(xí)的,但是我們也應(yīng)該找一個(gè)更合適的方法來(lái)避免事故。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市白涼亭新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群