He was a small, short, youngish man, sprinkled all over his face with freckles, and wearing redundant yellow hair. A long-skirted, cabalistically-cut coat of a faded walnut tinge enveloped him; the overlapping sleeves of which were rolled up on his wrists. A deep, settled, fanatic delirium was in his eyes.
他身材短小,年紀(jì)很輕,滿臉雀斑,長著一頭豐盛的黃發(fā)。他身穿一件褪了色的胡桃色的。猶太神秘哲學(xué)家式的長外衣,袖子直卷到肘端。在他那深陷的眼睛里,顯出一股呆滯的精神錯(cuò)亂似的神色。
So soon as this figure had been first desCRIed, Stubb had exclaimed— "That's he! that's he!—the long-togged scaramouch the Town-Ho's company told us of!" Stubb here alluded to a strange story told of the Jeroboam, and a certain man among her crew, some time previous when the Pequod spoke the Town-Ho. According to this account and what was subsequently learned, it seemed that the scaramouch in question had gained a wonderful ascendency over almost everybody in the Jeroboam. His story was this:
斯塔布一發(fā)現(xiàn)這個(gè)人物,便叫了起來——"就是他!就是他!——就是'大鯨出來了號(hào),的水手告訴我們的,那個(gè)穿著上岸衣服的膽小鬼!"斯塔布指的是上次碰到"大鯨出來了號(hào)"的水手時(shí)所談起的"耶羅波安號(hào)"一個(gè)水手。根據(jù)這情況以及后來所知道的,這個(gè)不相識(shí)的膽小鬼,看來差不多對(duì)"耶羅波安號(hào)"的全體船員具有一種奇特的權(quán)威。他的故事是這樣:
He had originally been nurtured among the crazy society of Neskyeuna Shakers, where he had been a great prophet; in their cracked, secret meetings having several times descended from heaven by the way of a trapdoor, announcing the speedy opening of the seventh vial, which he carried in his vest-pocket; but, which, instead of containing gunpowder, was supposed to be charged with laudanum.
他是在狂妄的奈斯古威那震教派(奈斯古威那(即尼斯加由那)震教派——是一個(gè)修女院長叫安思。李的和她的門徒于一七七六年在紐約州阿耳巴尼附近的尼斯加由那地方所創(chuàng)設(shè)的一種教派。祭神時(shí)跳震動(dòng)舞,故名。)團(tuán)體里熏陶長大的,在那里,他本來就是個(gè)大預(yù)言家。在他們那些精神失常的秘密集會(huì)中,他有好幾次從一扇活板門里跑了下來,卻聲稱是由天上下來的,立刻就要打開七碗(七碗——天使把盛上帝大怒的七碗倒在地上,見《新約。啟示錄》第十六章。)(碗就藏在他的胸袋里)。據(jù)說,這些碗藏的并不是火藥,而是裝著鴉片劑。