英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書《白鯨記》 >  第736篇

英語(yǔ)聽(tīng)書《白鯨記》第738期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書《白鯨記》

瀏覽:

2019年02月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj738.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

For even when tranquilly swimming through the mid-day sea in a calm, with his elevated hump sun-dried as a dromedary's in the desert; even then, the whale always carries a small basin of water on his head, as under a blazing sun you will sometimes see a cavity in a rock filled up with rain.

因?yàn)榧词巩?dāng)它悠閑地游過(guò)風(fēng)平浪靜的正午的海面,它那聳起的背峰給太陽(yáng)曬干得象沙漠上的單峰駱駝的背峰一般的時(shí)候;即使在這種時(shí)候,鯨頭上也往往帶有一小盆水,一如在烈日當(dāng)空的照射下,你往往會(huì)看到巖穴里灌滿著一攤雨水一樣。

Nor is it at all prudent for the hunter to be over curious touching the precise nature of the whale spout. It will not do for him to be peering into it, and putting his face in it. You cannot go with your pitcher to this fountain and fill it, and bring it away. For even when coming into slight contact with the outer, vapory shreds of the jet, which will often happen, your skin will feverishly smart, from the aCRIdness of the thing so touching it. And I know one, who coming into still closer contact with the spout, whether with some scientific object in view, or otherwise, I cannot say, the skin peeled off from his cheek and arm. Wherefore, among whalemen, the spout is deemed poisonous; they try to evade it. Another thing; I have heard it said, and I do not much doubt it, that if the jet is fairly spouted into your eyes, it will blind you. The wisest thing the investigator can do then, it seems to me, is to let this deadly spout alone.

而且,獵人們根本也不會(huì)好奇得不顧一切危險(xiǎn),去細(xì)究一下那條大鯨的噴水究竟是怎么一種東西。要他細(xì)細(xì)地去瞧一瞧,把臉也鉆進(jìn)去,他是不干的。你總不能拿著一只水壺跑到這種噴泉邊,把水裝滿后,再把它拿回來(lái)(參閱《舊約·傳道書》第十二章六節(jié):"銀鏈折斷,金罐破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛。")。因?yàn)榧词垢@種噴水的外圍的霧氣稍微接觸一下,往往就會(huì)教你皮膚火辣辣的疼痛,好象碰上什么腐蝕性的東西。我還知道有這樣一個(gè)人,他因?yàn)楦鷩娝康锰珨n,至于他究竟是懷著一種科學(xué)的目的,還是別有原因,我可說(shuō)不上來(lái),總之,他的臉上、臂上的皮膚卻坼裂開(kāi)來(lái)了。所以,捕鯨人總是把這種噴水看做毒性奇重的東西,大家都設(shè)法對(duì)它遠(yuǎn)而避之。還有,我聽(tīng)說(shuō),我對(duì)這事情也不很表懷疑,那就是,如果那噴水正好噴進(jìn)了你的眼睛,準(zhǔn)會(huì)教你眼睛瞎了。所以據(jù)我看來(lái),專愛(ài)尋根究底的人,還是把這種可怕的噴水?dāng)R在一邊為上。

Still, we can hypothesize, even if we cannot prove and establish. My hypothesis is this: that the spout is nothing but mist.

不過(guò),盡管我們既不能證實(shí),也不能得出結(jié)論,我們也還可以假設(shè)一番。我的假設(shè)是這樣的:這種噴水其實(shí)就是霧氣。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思巴音郭楞蒙古自治州新華天園(307省道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦