這是一場屠殺
Not just in terms of the number of injured and dead.
死傷者人數(shù)眾多不說
But a massacre that any civilians should bekilled,standing and defending their plant.
它還是在向所有平民傳達(dá)一條信息 即任何保衛(wèi)自己工廠的人都會被殺死
Over night, Homestead becomes a searing symbol of life and death in Industrial America.
一夜間 霍姆斯泰德為工業(yè)美國打上了慘無人道的烙印
Carnegie probably was appalled at what happened at Homestead.
或許卡內(nèi)基本人對霍姆斯泰德發(fā)生的事感到震驚
He prided himself on portraying his company as an enlightened, progressive company,whichin many ways it was.
他自豪地將自己的公司描述成一家文明進(jìn)步的公司 很多方面這也確實(shí)沒錯(cuò)
What Homestead did was cast a stain on that and on his reputation that he had a very hardtime living down.
但霍姆斯泰德事件卻玷污了這一形象 他的聲譽(yù)損失恐怕不是一時(shí)半會彌補(bǔ)得了的
Carnegie extends his stay in Scotland......Hoping the distance will allow the controversy toblow over
卡內(nèi)基繼續(xù)留在了蘇格蘭 希望距離能夠讓爭議逐漸被淡忘
But American reporters track him down.
但美國記者找到了他
Excuse me, just a word. No gentleman.
打擾一下 就問一句 不行 先生
Mr. Carnegie our readers...Another time gentlemen. Yes, just a word.
卡內(nèi)基先生 我們的讀者…我再說一次 先生 好 就問一句
I am not in the habit of giving interviews in the middle of public parks.
我不習(xí)慣在公園中間接受采訪
Mr. Carnegie.Get out of my damned way.
卡內(nèi)基先生 從我面前滾開
While Carnegie's hounded by press abroad...
國外 到處都有找他采訪的媒體
...At home, the public's outrage is escalating.
國內(nèi) 公眾的憤怒還在升級
A new group is emerging,calling themselves "The Anarchists."
當(dāng)時(shí)出現(xiàn)了一個(gè)新的團(tuán)體自稱為"無政府主義者"
Known for their violent tactics,they are beginning to strike out.
他們以暴力策略著稱他們四處打抱不平
Whenever and wherever they see injustice.
見到非正義的事就會出手
Now they've turned their attention to the massacre at Homestead.
現(xiàn)在 他們將注意力轉(zhuǎn)到了霍姆斯泰德大屠殺
Demanding payback.
尋求報(bào)復(fù)
Their target is the chairman of Carnegie Steel.
他們的目標(biāo)正是卡內(nèi)基鋼鐵公司主席
Henry Frick is determined to get steel production back up to speed.
亨利·弗里克決心讓鋼材生產(chǎn)重新高速進(jìn)行
But his enemies have other plans.
但他的敵人顯然有著別的計(jì)劃
Mr. Frick.
弗里克先生
本篇內(nèi)容翻譯來自可可英語網(wǎng)。