無法募集額外資金威斯汀豪斯準(zhǔn)備好了接受失敗
Tesla, the reason I'm here is to tell you that mycompany is on the verge of bankruptcy.
特斯拉 我來這里是想告訴你 我的公司已處在破產(chǎn)的邊緣
You have my A.C. motor designs, you can raise more money.
你有我的交流馬達(dá)設(shè)計(jì) 你可以籌更多錢
It's the opposite.
正好相反
Nobody will lend me money because of your royalty deal on your patents.
沒人愿意借錢我 因?yàn)槟銓@氖褂觅M(fèi)條款
The benefits that will come to civilization from my polyphase system will mean more to me thanmoney involved.
我的多相系統(tǒng)將會(huì)造福人類文明 這對(duì)我而言比錢更重要
Mr. Westinghouse, you will save your company to develop my invention.
威斯汀豪斯先生 沿我的思路繼續(xù)研發(fā) 將能挽救你的公司
This is my contract, and I will tear it to pieces, and you will no longer have any troubles frommy royalties.
這是我的合同 我將把它撕碎 這樣一來 使用費(fèi)就不會(huì)成問題了
Thank you, Nikola.
謝謝你 尼古拉
Tesla gives Westinghouse control of A.C. and forgoes all claim to his patents.
特斯拉將交流電的控制權(quán)給了威斯汀豪斯 放棄了自己對(duì)專利的所有權(quán)利
Investments soon pour in.
資金很快就大量注入
And Westinghouse Electric is viable again.
威斯汀豪斯電力公司重新獲得了活力
Westinghouse knows that to beat Morgan, he needs a bold move.
威斯汀豪斯知道 要想打敗摩根 就需要大膽的舉措
And soon, he has the perfect opportunity.
很快 他有了絕好的機(jī)會(huì)
Chicago is about to host one of the globe's landmark events-- the World's Fair.
芝加哥將主辦全球最重大的活動(dòng)之一 世博會(huì)
Organizers want it to be the most stunning display of technology ever seen.
主辦方希望把這一屆辦成有史以來最具科技感的
They decide to light the entire event using electricity.
他們決定使用電力為整個(gè)活動(dòng)提供照明
The managers and the creators of the Chicago World's Fair of 1893 want to have an entirelyelectric city.
1893年芝加哥世博會(huì)的主辦方希望展示一個(gè)完全用電的城市
They want to be cutting edge.
他們希望走在科技的最前沿
They invite companies to bid on this contract to electrify the fair.
他們邀企業(yè)競標(biāo)世博會(huì)的供電合同
Morgan assumes that he and Edison are a lock to light the fair.
摩根認(rèn)定 他和愛迪生將成為世博會(huì)的供電商
But Westinghouse has other plans.
但威斯汀豪斯顯然有更好的計(jì)劃