Roosevelt was the kind of figure that had to dominate, had to, in a sense, own the room.
羅斯福是很強勢的那種人物 一定要占據(jù)主導的那種感覺
Roosevelt is from a wealthy New York family and could have become a businessman like Carnegie or Rockefeller, but he took a different path.
羅斯福來自紐約的一個富有之家 本來可以成為和卡內(nèi)基或洛克菲勒一樣的商人 但他選擇了一條不同的路
Foregoing a career in business for one in politics.
棄商從政
But the young Roosevelt had an image problem.
但年輕時的羅斯福形象有問題
His fancy clothes and upper class demeanor left him open to ridicule.
他那華麗的服裝以及上流社會的舉止招來了人們的嘲笑
He took great pains to remake his image posing in a New York City photography studio dressed as a Badlands hunter with a five hundred engraved silver hunting knife from Tiffany's.
他煞費苦心打造新形象 去紐約市的一家攝影工作室拍了照 扮作一個荒蕪之地的獵人 拿著一把價值五百美元的蒂凡尼獵刀
The images help Roosevelt transform himself from a wealthy New York aristocrat into a man of the people.
這張照片幫助羅斯福轉(zhuǎn)變了形象 從富裕的紐約貴族變成了屬于人民的人
And, as Roosevelt enlists in the army, the image he manufactured becomes real.
羅斯福參軍后 他打造的形象真的變成了現(xiàn)實
Theodore Roosevelt became a hero during the Spanish-American war.
西奧多·羅斯福在美西戰(zhàn)爭中成了英雄
And the republican boss of New York state said to Theodore Roosevelt, "you're my boy."
紐約州的共和黨老板對西奧多·羅斯福說 你是我中意的孩子
Got him the Republican nomination and by virtue of his heroism became New York Governor.
他獲得了共和黨提名 并且憑借他的英雄主義當上了紐約州長
Roosevelt quickly demonstrated an independent streak.
羅斯福很快展示出了他的獨立傾向
Roosevelt could not be manipulated at all.
不會受人操縱