Roosevelt insisted that the big capitalists recognize that they were mere capitalists.
羅斯福堅(jiān)持認(rèn)為大資本家認(rèn)識到他們只是純粹的資本家
And that the elected officials of the country, were the ones that the people had chosen.
而該國的民選官員是人民群眾選舉出來的
Nobody elected J.P. Morgan to anything.
沒有人選J·P·摩根當(dāng)什么
Nobody elected John D. Rockefeller to anything.
沒有人選約翰·D·洛克菲勒當(dāng)什么
But the people had, well, indirectly elected Theodore Roosevelt President and he was going to make the most of it.
但是人們 至少是間接地選舉 西奧多·羅斯福為總統(tǒng) 他會充分利用這一點(diǎn)
Roosevelt quickly launches a campaign against the nation's largest trusts and his first target is a railroad conglomerate owned by J.P. Morgan.
羅斯福迅速發(fā)起了一場針對全國最大的那些托拉斯的運(yùn)動 第一個目標(biāo)就是J·P·摩根擁有的鐵路企業(yè)集團(tuán)
Morgan demanded to see the President. So he stormed down from New York to Washington, went into the White House. And he said, I don't understand, he said, if we got a problem, send your man to my man and they'll fix it up.
摩根要求會見總統(tǒng) 他從紐約沖到華盛頓 走進(jìn)白宮 說 我不明白 有什么問題的話 你派個人 我派個人 他們解決了就好了
And Roosevelt said, "This is exactly the problem with Morgan. He acts as though I'm just a rival boss or something."
羅斯福說"這正是摩根的問題所在 他以為我只是他的一個商業(yè)對手什么的"
And Morgan, who thought that he could manipulate Roosevelt, discovered that Roosevelt could not be manipulated at all.
而摩根原以為能夠操縱羅斯福 發(fā)現(xiàn)他根本不受擺布
Roosevelt refuses to back down from Morgan.
羅斯福拒絕向摩根退縮
He sues his company in Federal court.
他將摩根的公司告上美國聯(lián)邦法庭
The first Government anti-trust case filed against a major corporation.
這是第一樁政府起訴大公司的反壟斷案