Just fifty years removed from the ashes of the Civil War, America has become a global super power.
從南北戰(zhàn)爭(zhēng)的廢墟中走出后 美國(guó)僅在五十年間已成為一個(gè)全球性的超級(jí)強(qiáng)國(guó)
By April of nineteen seventeen, the country enters the war sending troops, supplies and weapons.
一九一七年四月 美國(guó)加入戰(zhàn)爭(zhēng) 提供軍隊(duì) 物資及武器等資源
Resources that will help bring peace to the world.
幫助世界帶來(lái)了和平
But those resources would have never been possible without the contributions of a small group of visionary men.
但是這些資源 離開了一小群有遠(yuǎn)見的人的貢獻(xiàn)是不可能的
Men who sparked a revolution that forever changed America.
他們引發(fā)了一場(chǎng)革命 從而永遠(yuǎn)改變了美國(guó)
America was transformed by the vision, the incredible hard work and determination, and the willingness to take big risks that these men display.
美國(guó)的變化靠的是他們表現(xiàn)出的遠(yuǎn)見卓識(shí) 艱苦卓絕的努力 堅(jiān)定的決心 以及承擔(dān)巨大風(fēng)險(xiǎn)的意愿
There is also no question that these men could not have done what they did anywhere else but America, because this place allows more people to dream than any other place in the world.
同樣毫無(wú)疑問 要不是在美國(guó) 這些人也不能取得如此成就 因?yàn)檫@里比世界上任何其他地方 允許更多的人去追求夢(mèng)想
All that matters is how big do you want to dream and how hard do you want to work
關(guān)鍵的是你的夢(mèng)想有多遠(yuǎn)大 以及愿意付出的努力
From a broken country into the most powerful nation on Earth, they didn't discover this modern America, they built it.
從支離破碎到世界最強(qiáng) 現(xiàn)代化的美國(guó)不是他們發(fā)現(xiàn)的 是他們建造的