異特龍是合作獵手。
So as two of them move down to take on theiradversary head-on, the third moves off in adifferent direction in an effort to outflanktheCeratosaurus.
兩頭異特龍從正面向?qū)κ挚拷?,第三頭則從另一個(gè)方向試圖包抄這頭角鼻龍。
We see this sort of ambush maneuver in modernlions and, sometimes, wolves.
我們能在現(xiàn)代獅群中看到這類伏擊,有時(shí)候狼群里也有。
If you can keep your opponents attention focused in one direction, it allows for a surprise attackfrom the other.
要是能讓把對(duì)手的注意力吸引到一個(gè)方向,這就讓其它同伴能發(fā)動(dòng)突襲。
One of them took advantage of the Stegosaurs' vulnerable position, and uses him as aplatform.
它們中的一頭利用了無助的劍龍,并把它當(dāng)做平臺(tái)。
The Ceratorsaurus begins to move away from the Stegosaurus.
角鼻龍開始從劍龍?zhí)幒蟪贰?/p>
With an incredible force, the third Allosaurus crushed the unsuspecting Ceratosaurus.
第三頭異特龍把毫無準(zhǔn)備的角鼻龍猛地摔了出去。
We now know that some stegasaurus could have as many as eight spikes on their tail.
我們現(xiàn)在知道有些劍龍尾巴上的尖刺多達(dá)八根。
The massive weight on the female Stegosaurus causes her body to lean forward, this frees hertail.
雌性劍龍身上的巨大重量讓它的身體向前傾,這就解放了它的尾巴。
The moment she feels her tails become free, she swings it with every bit of remaining energyshe has and it lands a direct hit.
它等到尾巴能夠活動(dòng)時(shí),立刻用盡所剩力氣猛地掄起尾巴直接擊中了對(duì)手。
The location of the bones tells the story.
擊中的骨頭位置說明了一切。
One Allosaurus down.
一頭異特龍倒下了。
A few steps away, the motionless body of the Ceratosaurus.
幾步之外是一動(dòng)不動(dòng)的角鼻龍。
A Stegosaurus struggles to free herself from this muddy trap.
一頭劍龍掙扎著想從泥里脫身。
Next to her, the lifeless body of her offspring.
它的旁邊是它孩子毫無生機(jī)的尸體。
A hundred meters away, another dinosaur arrived.
一百米之外另一種恐龍出現(xiàn)了。
A family of Camarasaurus moves down to the lakebed.
一家圓頂龍來到湖床。
Leading them is a huge male.
帶領(lǐng)它們的是一頭巨大雄性。
Its sheer size is enough to deter almost any attacker.
僅僅是它的體型就足夠嚇退幾乎所有的攻擊者。
The Allosaurus are now faced with a difficult choice.
異特龍現(xiàn)在面臨艱難抉擇。
Do they continue their attack on the Stegosaurus or do they dare take on something as huge asa Camarasaurus?
是繼續(xù)進(jìn)攻這頭劍龍還是冒險(xiǎn)攻擊巨大無比的圓頂龍?
I would say that under normal circumstances, a Camarasaurus was such a big animal that itdidn't really have to worry about attack very often.
我得說在一般情況下,圓頂龍個(gè)頭兒實(shí)在太大,基本上不用擔(dān)心會(huì)被攻擊。
We certainly know that sometimes they get stuck in the mud.
我們知道它們有時(shí)也被困在泥里。
And in a situation like that, if it's isolated from the rest of the herd, Allosaurus may havetaken a chance.
在這樣的情況下,如果它和群體里其它成員分開了,異特龍也許會(huì)冒險(xiǎn)一試。