英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 侏羅紀搏擊俱樂部 >  第160篇

侏羅紀搏擊俱樂部 第160期:北美洲最可怕的獵手

所屬教程:侏羅紀搏擊俱樂部

瀏覽:

2019年07月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9758/160.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
70 million years ago,Albertosaurus was the most fearsome hunter in North America.

七千萬年前,阿爾伯特龍是北美洲最可怕的獵手。

It was one of the few dinosaurs that would take on the horned Arctic dinosaur.

它是少數(shù)敢于攻擊帶角的北極恐龍的恐龍之一。

This herd of Pachyrhinosaurus had eaten many days worth of food to prepare for their migration.

這群腫鼻角龍拼命吃了好多天的食物,為它們的遷徙做準備。

This would have slowed them down and made them sluggish.

這會減慢它們的速度并且讓它們變得笨拙。

Although Pachyrhinosaurus doesn't have the same massive size and weaponry as the other members of the Ceratopsian family, they are still pretty powerful and dangerous dinosaurs.

盡管腫鼻角龍沒有角龍家族的其它成員龐大的身軀和武器庫,它們仍然是非常強大危險的恐龍。

That horn can cause some fatal wounds and the fact that they lived in herds makes them that much more dangerous.

它的角能造成致命傷害,而且它們成群生活,使它們更危險。

So these Albertosaurus have got to be very careful.

所以這些阿爾伯特龍必須非常小心。

Albertosaurus fed on horned dinosaurs, duck billed dinosaurs, and even the armored Ankylosaurus.They were fearless.

阿爾伯特龍進食帶角的恐龍、鴨嘴龍甚至披盔戴甲的甲龍。它們無所畏懼。

The behavior and hunting methods of dinosaurs like Albertosaurus were no different than those of larger predators today.

像阿爾伯特龍這樣的恐龍其行為和狩獵方法與如今的大型掠食者沒有區(qū)別。

Lions are a perfect example of how they'll seek out members of the herd and target the weakest for attack.

獅子就是絕佳的例子,它們挑出獸群中的成員并以其中最弱的為目標發(fā)動進攻。

These Albertosaurus know that a weak member of the herd is less likely to put up a vigorous defense and so their chances of being injured are reduced.

這些阿爾伯特龍知道獸群里的弱者比較不可能會奮起反抗,所以它們自己受傷的幾率就降低了。

Unlike many dinosaurs, the Albertosaurus wanted to chase its prey.

跟很多恐龍不同的是,阿爾伯特龍希望追逐它的獵物。

This tired the victim and made it easier to kill.

這會讓獵物疲勞,獵殺起來更加容易。

Alerted to their presence, the Pachyrhinosaurus take up a defensive stand and begin to scan the forest for their unseen attacker.

腫鼻角龍注意到了它們,于是開始采用防御姿勢并開始掃視森林試圖找出尚未現(xiàn)身的攻擊者。

Realizing that the herd is aware of them, the Albertosaurus leave their hiding positions and move in towards the awaiting Pachyrhinosaurus.

知道角龍群已經注意到了它們,阿爾伯特龍離開了隱藏位置向等待著的腫鼻角龍靠近。

Pachyrhinosaurus had eyes on the side of its head, its depth perception was poor.

腫鼻角龍的眼睛在頭部兩側,視覺深度感很差。

If they can cause the herd to stampede, they know it'll expose the weakest member.

如果它們能讓整個角龍群奔逃,就能夠從中看出較弱的個體。

Even though these dinosaurs could stand their ground against these Albertosaurus, the Pachyrhinosaurus are hard wired to flee at the first signs of danger.

盡管這群恐龍能夠守住陣地對抗阿爾伯特龍,但腫鼻角龍在遇到危險的時候本能就是落荒而逃。

By turning and running away, it exposes the weakest member, it insures the health and wellbeing of the rest of the herd.

它們轉身跑開時會暴露出最弱的成員,它證明了群體其它成員的健康。

This is nature's way of weeding out the sick, old and injured.

這是自然界淘汰老弱病殘的法則。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市流星花園三區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦