The people who, who work on the origin of life
今天研究地球生命來(lái)源的專家認(rèn)為
on earth today seem to have come to the conclusion
海底的高熱火山口
that the most likely place for life to have begun
是最可能開(kāi)始出現(xiàn)生命的地方
is at a hot vent on the ocean floor and we could have
木衛(wèi)二海底的高熱火山口附近
the same sorts of organisms on the floor of the ocean
可能也有
of Europa at a hot vent.
相同的生物
And if you've got bacterial life things
如果有像仔菌般的東西
then you could have something grazing on the bacteria,
就可能有
eating the bacteria.
以它們?yōu)槭车纳?/p>
You could have a whole eco-system down there,
那里可能會(huì)有一個(gè)完整的生態(tài)系
like sharks grazing on smaller fish and smaller fish
好比說(shuō)大魚(yú)吃小魚(yú)
eating worms and the worms eating the bacteria.
小魚(yú)吃小蟲(chóng),小蟲(chóng)吃仔菌一樣
We, we don't know, there could be all kinds of things there.
我們現(xiàn)在還無(wú)法確定,但那里可能有各式各樣的東西
But if, if you want somewhere warm and cosy for bacterial life
如果要找一個(gè)
to get started and to survive,
能讓仔菌存活的溫暖環(huán)境
Europa is probably the best bet we've got
那么木衛(wèi)二可能是
in the entire solar system.
全太陽(yáng)系中最好的選擇
It wasn'tjust Jupiter's moons that were attracting attention.
吸引我們注意力的不只是木星的衛(wèi)星
When the Voyager probe flew past Saturn
航海家探測(cè)器飛越土星時(shí)
it captured an image of its largest moon, Titan.
拍到了土星最大的衛(wèi)星,土衛(wèi)六
It was strangely fuzzy.
它的影像模糊得令人起疑
It looked as though Titan was shrouded in an atmosphere,
土衛(wèi)六似乎被大氣層包圍
just like our own planet.
就像地球一樣
Scientists were desperate to know more.
科學(xué)家迫切地想知道更多詳情
What lay beneath this thick atmosphere?
這層厚厚大氣層下方,有些什么東西?
Could it have other similarities to earth?
它和地球還有別的相似之處嗎?
They didn't get their chance to find out
又過(guò)了20年
until twenty years later,
卡西尼號(hào)升空
when Cassini lifted off.
這才解答了他們的疑問(wèn)
It was one of the biggest rockets ever launched,
那是史上最大的火箭之一
but even so it took 7 years to get to Saturn.
但盡管如此,卡西尼號(hào)還是花了七年才抵達(dá)土星
And then it turned its attention to Titan.
此時(shí)卡西尼號(hào)將注意力轉(zhuǎn)向土衛(wèi)六
For its party piece Cassini dropped a probe called Huygens
卡西尼號(hào)發(fā)射惠更斯號(hào)探測(cè)艙
through the Titan atmosphere onto the hidden surface.
穿過(guò)土衛(wèi)六的大氣層降落在土衛(wèi)六的表面上
It revealed a world that scientists believe
它拍到的是一個(gè)在科學(xué)家眼中
could be strikingly similar to the early earth.
和早期地球相似度極高的世界
Pictures that were revealed by Huygens on its parachute
惠更斯號(hào)在下降至土衛(wèi)六的表面時(shí)
descent towards the surface of Titan um showed at one point a,
拍到的照片
a network of valleys, it could have,
顯示了一個(gè)山谷網(wǎng)絡(luò)
you could have been floating over many parts of the earth.
地球上很多地方
Where you've got hills and valleys in between them
都有相同的山丘和山谷
and the valleys converging on one of them and draining into a sea.
山谷彼此匯集,然后排入海中
So we can see landforms on Titan that look very familiar to people
對(duì)研究地球地貌的人來(lái)說(shuō)
who do landform studies on the earth.
土衛(wèi)六的地貌實(shí)在非常眼熟
The valley networks are very similar to
這些山谷系統(tǒng)和地球上因降雨
what you get produced by rainfall on the earth.
而形成的山谷系統(tǒng)極為類(lèi)似
The extraordinary images of distant moons
探測(cè)器自遠(yuǎn)方衛(wèi)星回傳的驚人照片顯示
revealed them to be places of great beauty
它們不僅美不勝收
and tantalising possibilities.
而且潛藏著令人心動(dòng)的可能性
They had volcanoes, ice covered oceans,
那些衛(wèi)星上有火山、冰凍海洋
active geysers and thick atmospheres.
活躍的噴泉和厚厚的大氣層
There was even the possibility of life.
甚至可能有生物
Moons were the most exciting places in the solar system.
原來(lái)太陽(yáng)系中最有趣的地方竟然是衛(wèi)星
And so scientists began to wonder whether our own
科學(xué)家開(kāi)始覺(jué)得應(yīng)該再回過(guò)頭來(lái)看看
long abandoned moon was perhaps worth another look.
長(zhǎng)久以來(lái)備受忽視的月球
The people who, who work on the origin of life
on earth today seem to have come to the conclusion
that the most likely place for life to have begun
is at a hot vent on the ocean floor and we could have
the same sorts of organisms on the floor of the ocean
of Europa at a hot vent.
And if you've got bacterial life things
then you could have something grazing on the bacteria,
eating the bacteria.
You could have a whole eco-system down there,
like sharks grazing on smaller fish and smaller fish
eating worms and the worms eating the bacteria.
We, we don't know, there could be all kinds of things there.
But if, if you want somewhere warm and cosy for bacterial life
to get started and to survive,
Europa is probably the best bet we've got
in the entire solar system.
It wasn'tjust Jupiter's moons that were attracting attention.
When the Voyager probe flew past Saturn
it captured an image of its largest moon, Titan.
It was strangely fuzzy.
It looked as though Titan was shrouded in an atmosphere,
just like our own planet.
Scientists were desperate to know more.
What lay beneath this thick atmosphere?
Could it have other similarities to earth?
They didn't get their chance to find out
until twenty years later,
when Cassini lifted off.
It was one of the biggest rockets ever launched,
but even so it took 7 years to get to Saturn.
And then it turned its attention to Titan.
For its party piece Cassini dropped a probe called Huygens
through the Titan atmosphere onto the hidden surface.
It revealed a world that scientists believe
could be strikingly similar to the early earth.
Pictures that were revealed by Huygens on its parachute
descent towards the surface of Titan um showed at one point a,
a network of valleys, it could have,
you could have been floating over many parts of the earth.
Where you've got hills and valleys in between them
and the valleys converging on one of them and draining into a sea.
So we can see landforms on Titan that look very familiar to people
who do landform studies on the earth.
The valley networks are very similar to
what you get produced by rainfall on the earth.
The extraordinary images of distant moons
revealed them to be places of great beauty
and tantalising possibilities.
They had volcanoes, ice covered oceans,
active geysers and thick atmospheres.
There was even the possibility of life.
Moons were the most exciting places in the solar system.
And so scientists began to wonder whether our own
long abandoned moon was perhaps worth another look.
今天研究地球生命來(lái)源的專家認(rèn)為
海底的高熱火山口
是最可能開(kāi)始出現(xiàn)生命的地方
木衛(wèi)二海底的高熱火山口附近
可能也有
相同的生物
如果有像仔菌般的東西
就可能有
以它們?yōu)槭车纳?/p>
那里可能會(huì)有一個(gè)完整的生態(tài)系
好比說(shuō)大魚(yú)吃小魚(yú)
小魚(yú)吃小蟲(chóng),小蟲(chóng)吃仔菌一樣
我們現(xiàn)在還無(wú)法確定,但那里可能有各式各樣的東西
如果要找一個(gè)
能讓仔菌存活的溫暖環(huán)境
那么木衛(wèi)二可能是
全太陽(yáng)系中最好的選擇
It wasn'tjust Jupiter's moons that were attracting attention.
吸引我們注意力的不只是木星的衛(wèi)星
航海家探測(cè)器飛越土星時(shí)
拍到了土星最大的衛(wèi)星,土衛(wèi)六
它的影像模糊得令人起疑
土衛(wèi)六似乎被大氣層包圍
就像地球一樣
科學(xué)家迫切地想知道更多詳情
這層厚厚大氣層下方,有些什么東西?
它和地球還有別的相似之處嗎?
又過(guò)了20年
卡西尼號(hào)升空
這才解答了他們的疑問(wèn)
那是史上最大的火箭之一
但盡管如此,卡西尼號(hào)還是花了七年才抵達(dá)土星
此時(shí)卡西尼號(hào)將注意力轉(zhuǎn)向土衛(wèi)六
卡西尼號(hào)發(fā)射惠更斯號(hào)探測(cè)艙
穿過(guò)土衛(wèi)六的大氣層降落在土衛(wèi)六的表面上
它拍到的是一個(gè)在科學(xué)家眼中
和早期地球相似度極高的世界
惠更斯號(hào)在下降至土衛(wèi)六的表面時(shí)
拍到的照片
顯示了一個(gè)山谷網(wǎng)絡(luò)
地球上很多地方
都有相同的山丘和山谷
山谷彼此匯集,然后排入海中
對(duì)研究地球地貌的人來(lái)說(shuō)
土衛(wèi)六的地貌實(shí)在非常眼熟
這些山谷系統(tǒng)和地球上因降雨
而形成的山谷系統(tǒng)極為類(lèi)似
探測(cè)器自遠(yuǎn)方衛(wèi)星回傳的驚人照片顯示
它們不僅美不勝收
而且潛藏著令人心動(dòng)的可能性
那些衛(wèi)星上有火山、冰凍海洋
活躍的噴泉和厚厚的大氣層
甚至可能有生物
原來(lái)太陽(yáng)系中最有趣的地方竟然是衛(wèi)星
科學(xué)家開(kāi)始覺(jué)得應(yīng)該再回過(guò)頭來(lái)看看
長(zhǎng)久以來(lái)備受忽視的月球