英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 小王子 >  第40篇

小王子 第39期:地球上的國(guó)王

所屬教程:小王子

瀏覽:

2016年06月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9809/39.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
So then the seventh planet was the Earth.

第七個(gè)行星,于是就是地球了。

The Earth is not just an ordinary planet!

地球可不是一顆普通的行星!

One can count, there 111 kings(not forgetting, to be sure, the Negro kings among them),

它上面有一百一十一個(gè)國(guó)王(當(dāng)然,沒有漏掉黑人國(guó)王),

7000 geographers,900,000 businessmen, 7,500,000 tipplers, 311,000,000 conceited men– that is to say, about 2,000,000,000 grown-ups.

七千個(gè)地理學(xué)家,九十萬(wàn)個(gè)實(shí)業(yè)家,七百五十萬(wàn)個(gè)酒鬼,三億一千一百萬(wàn)個(gè)愛虛榮的人,也就是說,大約有二十億的大人。

To give you an idea of the size of the Earth,

為了使你們對(duì)地球的大小有一個(gè)概念,

I will tell you that before the invention of electricity it was necessary to maintain, over the whole of the six continents, a veritable army of 462,511 lamplighters for the street lamps.

我想要告訴你們:在發(fā)明電之前,在六的大洲上,為了點(diǎn)路燈,需要維持一支為數(shù)四十六萬(wàn)二千五百一十一人的真正大軍。

Seen from a slight distance, that would make a splendid spectacle.

從稍遠(yuǎn)的地方看過去,它給人以一種壯麗輝煌的印象。

The movements of this army would be regulated like those of the ballet in the opera.

這支軍隊(duì)的行動(dòng)就象歌劇院的芭蕾舞動(dòng)作一樣,那么有條不紊。

First would come the turn of the lamplighters of New Zealand and Australia.

首先出現(xiàn)的是新西蘭和澳大利亞的點(diǎn)燈人。

Having set their lamps alight, these would go off to sleep.

點(diǎn)著了燈,隨后他們就去睡覺了。

Next, the lamplighters of China and Siberia would enter for their steps in the dance, and then they too would be waved back into the wings.

于是就輪到中國(guó)和西伯利亞的點(diǎn)燈人走上舞臺(tái)。隨后,他們也藏到幕布后面去了。

After that would come the turn of the lamplighters of Russia and the Indies;

于是就又輪到俄羅斯和印度的點(diǎn)燈人了。

then those of Africa and Europe,then those of South America; then those of South America; then those of North America.

然后就是非洲和歐洲的。接著是南美的,再就是北美的。

And never would they make a mistake in the order of their entry upon the stage.

再就是北美的。他們從來(lái)也不會(huì)搞錯(cuò)他們上場(chǎng)的次序。

It would be magnificent.

真了不起。

Only the man who was in charge of the single lamp at the North Pole,

北極僅有一盞路燈,南極也只有一盞;

and his colleague who was responsible for the single lamp at the South Pole, only these two would live free from toil and care:

唯獨(dú)北極的點(diǎn)燈人和他南極的同行,過著閑逸、懶散的生活:

they would be busy twice a year.

他們每年只工作兩次。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思江門市金泉世紀(jì)花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦