First up, a new clue in the mysterious disappearance of a passenger plane over the Mediterranean Sea. EgyptAir Flight 804 vanished on May 19.
首先,消失在地中海的神秘客機(jī)有了新的線索。5月19日,埃及航班MS804失聯(lián)。
Several countries have been involved in the search for the plane. But so far, they found only debris. There have been more questions than answers.
數(shù)個(gè)國(guó)家參與了搜尋活動(dòng)。但是,截止到目前為止,僅找到了飛機(jī)的殘骸。遇到的問(wèn)題要遠(yuǎn)多于已知的答案。
Yesterday, though, investigators said that a French navy ship detected signals from one of the plane`s flight data recorders. With information about the plane`s airspeed, altitude, engine status and wing positions, the so-called "black box" could hold the answers as to what exactly cause the aircraft to crash. And it helps investigators narrow down the area of the Mediterranean where they`re searching.
昨日,盡管調(diào)查人員表示一艘法國(guó)海軍艦艇偵測(cè)到了飛機(jī)中一個(gè)黑匣子的信號(hào)。這個(gè)黑匣子中記錄了飛機(jī)飛行的速度、高度、發(fā)動(dòng)機(jī)狀態(tài)以及機(jī)翼的位置。黑匣子中包含了很多問(wèn)題的答案,就能準(zhǔn)確找到飛機(jī)墜毀的原因。同時(shí)發(fā)出的信號(hào)幫助調(diào)查人員將搜索領(lǐng)域縮小到地中海。
But the flight recorders only give out signals for about 30 days after they get wet. So, officials are in the race against time.
但是黑匣子在遇水后,發(fā)出的信號(hào)只能持續(xù)30天。所以,搜尋人員在與時(shí)間賽跑。
This is a huge breakthrough in the investigation of EgyptAir Flight 804, which two weeks ago was traveling from Paris to Cairo when it disappeared from radar. There had been a massive search underway. Pieces of debris had been recovered as well, as body parts.
從巴黎開(kāi)往開(kāi)羅的埃及航班MS804突然消失在雷達(dá)上。目前,正在進(jìn)行大規(guī)模的調(diào)查,部分殘骸已被發(fā)現(xiàn)。
It was the French naval ship La Place which located the signal from one of the black boxes. They haven`t been able to locate the other black box yet.
一艘法國(guó)海軍艦艇偵測(cè)到了其中一個(gè)黑匣子發(fā)出的信號(hào),但是,尚不能準(zhǔn)確定位黑匣子的位置。
Another ship will be coming within a week, which has sophisticated means to recover the wreckage from the sea floor, which could be at depths of 3,000 meter. That`s 10,000 feet.
另一艘艦艇將在一周內(nèi)抵達(dá)地中海,其將會(huì)采用先進(jìn)的而技術(shù)恢復(fù)海底的飛機(jī)殘骸,海底深度可達(dá)3000米,也就是1萬(wàn)英尺。
Once those black boxes are recovered, they will be analyzed. Hopefully, they haven`t been damaged by the crash. And once they are analyzed here in Cairo, investigators hope it will give them some insight into what exactly happened on that plane. They`re also hoping that with the recovery of the black boxes, that they`ll able to recover the fuselage, another clue, another piece of evidence which will help investigators, also for the families, 66 people died in this crash. The families are hoping this news will also help in retrieving their loved ones so they can give them a proper burial.
一旦恢復(fù)黑盒子,研究人員就會(huì)進(jìn)行分析。希望,飛機(jī)墜毀黑匣子沒(méi)有受到損壞。若在開(kāi)羅展開(kāi)分析調(diào)查,調(diào)查人員希望知道飛機(jī)上到底發(fā)生了什么。他們也希望黑匣子復(fù)原,就能幫助恢復(fù)機(jī)身,同時(shí)也能幫助調(diào)查人員以及66名遇難者的家屬。遇難者家屬希望這能夠幫助他們找到親人,這樣就能夠讓遇難者體面下葬。
Ian Lee, in Cairo.
伊恩·李,開(kāi)羅報(bào)道。
First up, a new clue in the mysterious disappearance of a passenger plane over the Mediterranean Sea. EgyptAir Flight 804 vanished on May 19.
Several countries have been involved in the search for the plane. But so far, they found only debris. There have been more questions than answers.
Yesterday, though, investigators said that a French navy ship detected signals from one of the plane`s flight data recorders. With information about the plane`s airspeed, altitude, engine status and wing positions, the so-called "black box" could hold the answers as to what exactly cause the aircraft to crash. And it helps investigators narrow down the area of the Mediterranean where they`re searching.
But the flight recorders only give out signals for about 30 days after they get wet. So, officials are in the race against time.
This is a huge breakthrough in the investigation of EgyptAir Flight 804, which two weeks ago was traveling from Paris to Cairo when it disappeared from radar. There had been a massive search underway. Pieces of debris had been recovered as well, as body parts.
It was the French naval ship La Place which located the signal from one of the black boxes. They haven`t been able to locate the other black box yet.
Another ship will be coming within a week, which has sophisticated means to recover the wreckage from the sea floor, which could be at depths of 3,000 meter. That`s 10,000 feet.
Once those black boxes are recovered, they will be analyzed. Hopefully, they haven`t been damaged by the crash. And once they are analyzed here in Cairo, investigators hope it will give them some insight into what exactly happened on that plane. They`re also hoping that with the recovery of the black boxes, that they`ll able to recover the fuselage, another clue, another piece of evidence which will help investigators, also for the families, 66 people died in this crash. The families are hoping this news will also help in retrieving their loved ones so they can give them a proper burial.
Ian Lee, in Cairo.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思周口市玖號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群