A mom in New York recently surprised her daughter at college by sneaking into a dorm room and snapping a selfie.
最近紐約的一位母親希望偷偷溜進大學一間宿舍自拍給自己的女兒驚喜。看起來很好。只是其中發(fā)生了一點小問題。
Looks great. There`s just a little problem. The mom says, "Look where I am. Where are you?" The daughter says, "Where`s that? I`m in my dorm."
這位母親說:“看我在哪里。你在哪里?”女兒說,“在哪兒?我在我的宿舍里啊。”
Then she writes, "Please tell me you`re not in someone else`s dorm?" And the mom promptly thought, uh-uh.
然后,她回復道,“請告訴我你不是在別人的宿舍吧?”而后這位母親才立即意識到自己鬧出了大烏龍。
We see this happens all the time, but it probably doesn`t. Hey, at least the picture went viral. Will this shut the dorm on future visits? It was a mama`s mistake. Everyone who`s lived on campus would say there`s roomy for improvement. Surprise visits always keep students guesting and atleast mom hasn`t lost her college.
我們看到這樣的尷尬情況一直發(fā)生,但這次可不會總發(fā)生。嘿,至少發(fā)布的照片火爆網絡。這會導致未來人們來訪時會關閉這間宿舍嗎?這是一位母親所犯下的錯誤。
I`m Carl Azuz and I am so glad I graduated.
我是卡爾`阿祖茲,真慶幸我已經畢業(yè)了!!
A mom in New York recently surprised her daughter at college by sneaking into a dorm room and snapping a selfie.
Looks great. There`s just a little problem. The mom says, "Look where I am. Where are you?" The daughter says, "Where`s that? I`m in my dorm."
Then she writes, "Please tell me you`re not in someone else`s dorm?" And the mom promptly thought, uh-uh.
We see this happens all the time, but it probably doesn`t. Hey, at least the picture went viral. Will this shut the dorm on future visits? It was a mama`s mistake. Everyone who`s lived on campus would say there`s roomy for improvement. Surprise visits always keep students guesting and at
least mom hasn`t lost her college.
I`m Carl Azuz and I am so glad I graduated.