國(guó)際知名的音樂(lè)家昨天突然去世。被稱(chēng)為內(nèi)爾森(Prince),全名為普林斯·羅杰斯·內(nèi)爾森,在他的家鄉(xiāng)明尼阿波利斯市去世,終年57歲。
Prince pioneered what`s known as the Minneapolis sound. It`s described as a mixture of synthpop and new wave. Some of his music was controversial and contributed to the creation of parental advisory labels on albums.
內(nèi)爾森開(kāi)創(chuàng)了所謂的明尼阿波利斯之音。它被看作是合成流行音樂(lè)與新浪潮音樂(lè)的結(jié)合體。他的一些音樂(lè)是有爭(zhēng)議的并導(dǎo)致專(zhuān)輯被貼上由家長(zhǎng)指導(dǎo)的標(biāo)簽。
Over the course of his career which spanned from the 1970s until now, Prince won seven Grammy Awards and was nominated for 30. The musician had cancelled a concert earlier this month after saying he wasn`t feeling well.
他的職業(yè)生涯貫穿二十世紀(jì)七十年代至今。內(nèi)爾森贏得了七個(gè)格萊美獎(jiǎng)并被提名30次。由于他身體狀況不佳,本月早些時(shí)候已經(jīng)取消兩場(chǎng)音樂(lè)會(huì)。
AZUZ: An internationally famous musician suddenly passed away yesterday. The artist known as Prince, whose full name was Prince Rogers Nelson, died at his home in Minnesota. He was 57 years old.
Prince pioneered what`s known as the Minneapolis sound. It`s described as a mixture of synthpop and new wave. Some of his music was controversial and contributed to the creation of parental advisory labels on albums.
Over the course of his career which spanned from the 1970s until now, Prince won seven Grammy Awards and was nominated for 30. The musician had cancelled a concert earlier this month after saying he wasn`t feeling well.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘇州市名湖花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群