對應(yīng)字幕:
Full name is Andrew William Benton.
全名叫安德魯·威廉·本頓。
He's an investment banker at Hudson LibertyFinancial.
他是供職于哈德遜自由金融的一個投資銀行家。
Does Benton have a record?
本頓有前科嗎?
Technically, no, but there are a string of accusationsagainst him- stalking, harassment, sexual assault.
理論上說,沒有,但針對他有一長串的指控:尾行、騷擾、性侵害。
As far as I can tell, he's never been formally charged.
盡管目前為止,他從未被正式起訴過。
Guy fits the profile of a sexual predator, and I think he's picked out Tillman as his next victim.
這哥們很像是性侵罪犯,我認(rèn)為他挑了提爾曼作為下一個獵物。
I'm in.
我進(jìn)去了。
Anything out of the ordinary?
有什么不尋常的地方么?
Guy likes to mark his own territory.
這人喜歡給自己領(lǐng)地畫記號。
No coffeemaker.
不做咖啡。
Benton's into something stronger.
本頓喜歡更強(qiáng)力的東西。
Just got his email, personal files.
剛到手他的電郵,個人檔案。
We'll see what else this guy's into.
很快就知道他還干過什么。
What is that?
那是什么?
Uh, surveillance from the Center Street Robbery?
中央街劫案的監(jiān)控錄像?
Your ex-CIA guy? Is he in it?
你那個前中情局的人嗎?他也有份?
He's the star.
人氣主演。
The guy in the ski mask?
這個帶滑雪面罩的嗎?
How do you know it's him?
你怎么就知道是他?
I just do.
我就是知道。
But look at this. See that?
但你看看這個??吹?jīng)]?
Yeah.
看到了。
They had an exchange.
他們接頭了?
Exchange?
接頭?
Watch. Right there.
看好。就這。
He says something to the little guy.
他跟那個小個子說了什么。
And look, little guy says something back, right there.
再看,小個子答復(fù)了點(diǎn)什么,就這。
Well, did you get his name, his address?
你知道他叫什么,住哪兒嗎?
Yeah, he's a paralegal from Marmostein Ribner. Name's burdett.
有,他是馬登利納的一個律師助理。名叫伯戴特。
You think this Burdett heard something?
你覺得這個伯戴特聽到了點(diǎn)東西?
Might lead you to your guy.
沒準(zhǔn)就能幫你找到那人。