[00:13.02]Man: Hello.
[00:17.58]Cal: Do you know that there are several thousand tons 這船用了很多我們家的鋼鐵
[00:21.30]of Hockley steel in this very ship? 用在什么地方?
[00:23.38]- Ruth: Hmm. Which part? - Cal: All the right ones, of course. 都是好地方
[00:24.62]Then we'll know who to hold account able if there's a problem. 如果有問題你得負(fù)責(zé)
[00:27.06]- Where's my daughter? - Oh, she'll be along. 蘿絲呢?
[00:28.30]快來了
[00:28.74]- There is the countess. - Hello, my dear. 女伯爵在那里
[00:32.62]- Good evening, Cal. - Cal: So good to see you. 晚安
[00:59.94]一直想這么做
[01:00.30]I saw that in a nickelode on once and I always wanted to do it. 我在電影上看過
[01:10.38](Snickers)
[01:13.98]Ruth: I'll see you at dinner. 親愛的
[01:15.66]Darling? Surely you remember Mr. Dawson. 你一定還記得道森先生吧?
[01:20.82]Dawson? (Chuckles) 道森?不可思議
[01:24.02]Well, it's amazing. You could almost pass for a gentleman. 你幾乎像個紳士
[01:27.46]- Almost. - Extraordinary. 幾乎
[01:30.26]真有意思
[01:42.06]Ruth: My dear, it's delightful to see you.
[01:45.98]- It's mad, isn't it? - Ruth: I love your perfume.
[01:46.42]What a remarkable voyage this is. 這趟旅程真有意思
[01:48.66]There's the Countess of Rothes. 那位是羅仕女伯爵
[01:54.74]And, um, that's John Jacob Astor-- the richest man on the ship. 那是約翰·雅各布·阿斯特
[01:56.50]船上最有錢的人
[02:00.10]His little wifey there, Madeleine, is my age and in delicate condition. 他太太瑪?shù)铝崭乙粯幽昙o(jì)
[02:00.62]她已經(jīng)懷孕了,但她不想讓人知道
[02:02.26]See how she's trying to hide it? 差點鬧翻天
[02:06.74]- Quite the scandal. - Hmm. 本杰明·古根海姆先生跟他的情婦
[02:08.58]And that's Benjamin Guggenheim and his mistress Madame Aubert.
[02:10.18]當(dāng)然,古根海姆太太正在家陪孩子
[02:11.74]Mrs. Guggenheim is at home with the children, of course. 這邊是柯士摩爵士和露錫兒
[02:13.74]And over here we have Sir Cosmo and Lucille Lady Duff-Gordon.
[02:18.10]當(dāng)然還有別的長處
[02:19.38]She designs naughty lingerie, among her manytalents. 她設(shè)計性感內(nèi)衣
[02:21.50]Very popular with the royals. 她非常受皇室的寵愛
[02:24.58]Congratulations, Hockley. She's splendid. 真是恭喜你了,她好標(biāo)致
[02:26.46]Why, thank you. 謝謝
[02:27.74]- Care to escort a lady to dinner? - Certainly. 要不要護(hù)花一下啊?
[02:30.66]- (Chuckling) - Sweat pea? 沒問題
[02:32.10]小可愛
[02:35.10]- Cal: Sweet pea. - Ain't nothin' to it, is there, Jack? 其實也沒什么
[02:37.10]Remember, they love money, so just pretend like you own a gold mine... 他們很愛錢
[02:38.66]假裝你擁有一座金礦
[02:42.18]and you're in the club. 就一切OK了
[02:44.38]- Hey, Astor! - Well, hello, Molly. Nice to see you. 阿斯特
[02:46.86]莫莉,很高興見到你
[02:48.98]J.J. Madeleine, I'd like you to meet Jack Dawson. 兩位,這位是杰克·道森
[02:50.86]- How do you do? - Pleasure. 幸會
[02:52.90]Hello, Jack. Are you of the Boston Dawsons? 杰克..你是波士頓道森家的人?
[02:56.10]No-- the Chippewa Falls Dawsons, actually. 是吉培瓦的道森家
[03:01.02]Oh, yes. Yes. 這樣啊?
[03:02.98]He must have been nervous, but he never faltered. 他一定很緊張,卻沒有失態(tài)
[03:08.54]They assumed he was one of them-- 他們以為他也很富有
[03:11.62]Heir to a rail road for tune, perhaps. 鐵路世家小開什么的
[03:13.70]New money, obviously, but still a member of the club. 可能發(fā)跡未久,但仍算是富人階級
[03:18.14]Mother, of course, could always be countedupon. 但媽還是不改本色
[03:22.10]Tell us ofthe accommodations in steerage, Mr. Dawson. 道森先生,下艙住得還算舒服嗎?
[03:24.98]I hear they're quite good on this ship. 我聽說還不錯
[03:28.34]The best I've seen, ma'am. Hardly any rats. 好得不得了,沒幾只老鼠
[03:31.14](Laughter)
[03:35.86]Mr. Dawson is joining us from the third class. 他是從三等艙過來的
[03:38.26]He was of some assistance to my fiancee last night. 他昨晚幫了我的未婚妻
[03:41.70]It turns out that Mr. Dawson is quite a fine artist. 事實上,道森先生很會畫畫
[03:43.46]He was kind enough to show me some of his work today. 我看了他的作品
[03:45.30]Rose and I differ some what in our definition of fine art. 蘿絲跟我對美術(shù)的看法
[03:48.46]有非常大的差異
[03:53.82](Clears Throat)
[03:56.94]Ismay: She may be mine on paper 這艘船雖然名義上是我的
[03:58.62]but in the eyes of God, she belongs to Thomas Andrews. 但其實是安德魯斯的
[04:02.18]Just start from the outside and work your way in. 擺在外側(cè)的先用
[04:04.86]He knows every rivet in her, don't you, Thomas? 他對這船一清二楚
[04:07.70]- Your ship is a wonder, truly. - Thank you, Rose. 你的船真神奇,安德魯斯先生
[04:08.86]謝謝你,蘿絲
[04:13.78]- And how do you take your caviar, sir? - No caviarfor me, thanks. 您的魚子醬要怎么用?
[04:14.90]不用,我不愛魚子醬
[04:17.94]Never did like it much.
[04:21.22]And where, exactly, do you live, Mr. Dawson? 你住哪里,道森先生?
[04:21.90]Well, right now, my address is the R.M.S. Titanic. 目前就住在這船上
[04:25.34]After that, I'm on God's good humor. 以后看上帝安排
[04:28.82]And how is it you have means to travel? 你怎么有錢旅行?
[04:31.58]You know, tramp steamers and such.
[04:32.02]I work my way from place to place-- 我到處打工,往來都坐貨船
[04:34.42]But I won my ticket on Titanic here 泰坦尼克的船票是賭牌贏來的
[04:37.50]at a lucky hand at poker. 真是幸運(yùn)
[04:40.10]A very lucky hand. 人生就是靠運(yùn)氣
[04:43.14]- All life is a game of luck. - Mmm.
[04:43.62]A real man makes his own luck, Archie. 好漢自己創(chuàng)造運(yùn)氣
[04:48.26]- Right, Dawson? - Mmm. 對不對?
[04:49.14]And you find that sort of rootless existence appealing, do you? 你喜歡這樣四處飄泊嗎?
[04:56.50]Well, yes, ma'am, I do. 是的,夫人,我很喜歡
[04:58.54]I mean, got everything I need right here with me. 全部家當(dāng)都在身上