Whose idea was this, again?
誰出的這主意來著
Emily’s mom.
艾米莉的媽媽
The shed was me.
去小屋是我提議的
My mom just said we should do something for us.
我媽只是建議我們做些事情來重建友誼
Well, couldn’t we do something without mosquitoes?
難道不能做些遠(yuǎn)離蚊子的事嗎
They’re not mosquitoes, they’re gnats.
那不是蚊子 是蠓蟲
Whatever! They’re small and annoying.
管它是什么呢 反正它們又小又討厭
and they’re flying up my nose.
還一個勁兒往我鼻子里鉆
Well, they’re attracted to your perfume,
你的香水太誘人了
and your hair product and your lip gloss.
護(hù)發(fā)用品 還有唇彩也是
So, what are you saying, I attract flies?
你什么意思 我對蒼蠅有吸引力嗎
Gnats.
是蠓蟲
Why do I feel like this is the wrong way?
我怎么覺得走錯路了
No,this is it.
沒走錯 就是這條路
I remember that tree.
我還記得那棵樹
It’s the halfway point.
這正好是中點標(biāo)志
There’s 136 steps left to the shed.
離小屋還有136步
Have you been out here since…Alison?
艾莉森出事以后你來過這嗎
Me? No.
我嗎 當(dāng)然沒有
No way.
怎么可能
But you remember that tree.
可是你還記得那棵樹
You guys, it’s not that weird.
姑娘們 別大驚小怪的
I mean, we came out here in eighth grade, like ,every day…
再怎么說 咱初二的時候幾乎天天來啊
even after.
那之后也沒少來
I think this is totally the wrong place to do this,
我覺得這真不是重建友誼的好地方
whatever you call it…shrine.
隨你管這叫什么 比如圣地
It’s not a shrine.
這不是圣地
It’s just a place to remember Alison.
這只是一個懷念艾莉森的地方
What’s wrong with that?
有什么不妥的嗎
Doing it way out here
在這么隱蔽的地方活動
makes it look like we have something to hide.
顯得我們好像有什么不可告人的小秘密
You’re worried what other people think?
你居然在擔(dān)心別人怎么想
Well, aren’t you?
你不擔(dān)心嗎
Do you really want to give that creepy detective
你真想給那個變態(tài)偵探
more reasons to question us?
更多審問我們的借口嗎
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市萬城杭寧府英語學(xué)習(xí)交流群