Spencer:Oh, my god. This requires closing a door.
這件事還需要關起門來說
Maybe I should just walk home.
也許我真該自己走回家
Mother:Remember that weekend when your father
還記得你爸周末帶你和梅麗莎
took you and melissa to D.C.? I stayed behind.
去華盛頓特區(qū)時 而我晚來一步的事嗎
Spencer:Yeah...
記得
Mother:I said I had to work all weekend,
我說我周末都得工作
But that wasn't the truth.
其實這不是真的
I spent most of friday drunk.
我周五喝得伶仃大醉
Sunday I was hung over.
周日我宿醉
Saturday I don't remember at all.
周六我不記得發(fā)生什么了
Spencer:Okay, I think I actuallychanged my mind.
我改主意了 我不要聽了
I really don't need to know.
我沒必要知道
Mother:I started at the club friday morning.
這得從周五早上俱樂部開始說起
It was empty.There wasn't a soul to talk to,
俱樂部空蕩蕩的 沒個能聊天的人
So I ordered a sidecar,
我點了一杯邊車
Then another and another.
然后一杯接一杯
By the time lunch rolled around,
午飯時間時
I'd walked through a trellis
我經(jīng)過一個花棚
and couldn't find my shoes.
把鞋給弄丟了
It was Alex's first week there.
那是阿歷克斯在那兒上班的第一周
He kindly listened to me spill my guts,
他好心地聽著我的傾訴
And later poured me into a cab.
然后把我送進了計程車
With my shoes.
還找到了我的鞋
Spencer:Why were you spilling you guys to Alex?
你為什么向艾利克斯傾訴
Mother:I had a doctor's appointment before I went there.
在那之前我去看醫(yī)生
They removed a lump from my breast.
醫(yī)生從我胸腔中取出了一個腫瘤
I was feeling a little overwhelmed...
我有一點不知所措
And powerless.
很無力