You ask questions like you already know the answers.
您似乎是在明知故問(wèn)
It's really very easy
想要了解一個(gè)人
to find out what you need to know about people.
還是非常容易的
Oh. All-- all due respect,
恕我直言
but my family's not really any of your business.
我的家庭和您無(wú)關(guān)
Oh, but it's such an interesting family.
但是你家太有意思了
Your brother's arrest record,
你弟弟有案底
your romance with a former teacher,
你和自己前任老師有染
the way your mother moved out over your father's infidelity.
你媽媽因?yàn)檎煞虻牟恢野嶙吡?/p>
You can literally chart all the cracks and strains.
都能拍成好萊塢大片了
Excuse me. Aria.
失陪了 艾瑞亞
You act as if I've hurt your feelings.
別表現(xiàn)出一副被我傷害了的樣子
It was unintentional.
我絕不是故意的
I just want to make sure that I'm being clear.
我只是想表明我的立場(chǎng)
I may not agree with the way Ezra lives his life,
我并不認(rèn)同以斯拉自己的生活方式
but I'm not gonna stand by and let you ruin him.
但是我也絕不會(huì)放任你毀了他
I love him.
我愛(ài)他
Oh, yes.
那可不
It's all romance and sacrifice in your little Paris garret.
你的小世界里滿滿的都是浪漫和犧牲
Except you determine what gets sacrificed, not him.
但被犧牲的是什么 卻由你說(shuō)了算
You're the one that made it impossible for him
是你讓他無(wú)法
to stay at your little high school.
繼續(xù)留在你的高中任教
You're the one who got him tossed out of Hollis.
是你害他被趕出了霍里斯大學(xué)
I want to make sure you understand your own motives.
我只想確認(rèn) 你是否知道自己的動(dòng)機(jī)
I-I don't have any motives.
我沒(méi)有任何動(dòng)機(jī)
Everyone has motives.
人人都有動(dòng)機(jī)
Maybe in your world.
或許在您的世界是這樣的
It's not too late for us to have a practical discussion.
我們現(xiàn)在的對(duì)話還不算太晚
There can be real-world compensations in your ending this.
如果你能和他分手 我會(huì)給你補(bǔ)償
Compensations?
補(bǔ)償
I've got your attention at last.
你終于聽(tīng)進(jìn)我的話了
I thought I might.
我就猜到
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南京市墨林雅苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群