He must have been taken to a hospital. 他可能被送到了醫(yī)院
or he's in the woods somewhere and we just can't find him. 或者躲在叢林之中 我們根本找不到他
What are you doing? 你在干什么
Calling Rosewood hospital... 打電話給玫瑰鎮(zhèn)醫(yī)院
and then my lawyer. 還有我的律師
No! You cannot do that! Why not? 不 你不能這樣做 為什么不能
Because if Wilden is still alive somewhere, 因為如果威爾登現(xiàn)在還活著
we don't know what he'll say or do. 我們不知道他會做些什么或說些什么
Hanna, I hit a man. 漢娜 我撞了一個人
Not just any man-- I hit a cop. 不是一個普通人 我撞了一個警察
He was threatening you. 他在威脅你
I left the scene of an accident. 我肇事逃逸了
Which is why you can't admit to what you've done 所以在我們弄清事情狀況之前
until we know exactly what we're dealing with. 你更不能隨便承認罪行了
I was scared. He was reaching for his gun. 我很害怕 他當時在掏槍
I-I thought he was reaching for his gun! 我 我覺得他是在掏槍
I know. But whatever he did or didn't do, 我知道 但是不管他做了什么
you still hit him. 你確實撞了他
And once you tell the police or your lawyer, 一旦你告訴了警方或律師
there's no going back. 事情就沒有挽回的余地了
Okay. Hanna... 好吧 漢娜
Until we know what our next step is... 在我們想清楚下一步要怎么做之前
Not a word about this to your friends. 千萬不要告訴你的朋友
Understood? Yes, of course. 明白嗎 當然
Hanna, I mean it. 漢娜 我是認真的
Nothing. 一個字也不說
I promise. 我保證