To where? To Ravenswood? 去哪 鴉林鎮(zhèn)嗎
Yeah, when's he coming back? He's not. 他什么時(shí)候回來(lái) 不會(huì)回來(lái)了
We broke up. Oh, my God. 我們分手了 天哪
Are you okay? Oh, yeah, no, I'm totally fine. 你沒(méi)事吧 沒(méi)事 一點(diǎn)事都沒(méi)有
I just--you know, we just needed to move on, and... 我們得繼續(xù)各自的生活
We decided to make a clean break. 所以決定快刀斬亂麻
You both decided this? 這是你們共同的決定
I don't know if I've read this one. Hanna. 我好像沒(méi)看過(guò)這章 漢娜
"I used to go there when I was little, 我兒時(shí)常去那里
back then the bumblebee was bright, 當(dāng)時(shí)大黃蜂愉快飛舞
neon yellow little fellow, now he's lost his light." 霓虹黃小伙伴 現(xiàn)在它失去了光芒
I don't know what she's talking about, 我不知道她在說(shuō)什么
but rhymes okay. 不過(guò)還挺押韻的
Yeah. Yeah, it's, uh, 是啊
it's not bad. - Wait. Wait. Give me that. 還不錯(cuò) -等下 讓我看看
Wait. Ali's describing the Busy Bee Inn. 艾莉描寫(xiě)的是忙碌蜜蜂旅館
I used to go there like a million years ago with my family. 我很久以前常跟家人去的
We'd go to that aquarium in Killingworth, 我們會(huì)去基林沃思的水族館
and then we'd have dinner at the bed and breakfast. 然后在那里食宿
"Broke the latch and left it hanging, 把鎖弄壞就放著不管
don't think the keep will mind, 屋主一定不會(huì)介意
no one there to make repairs, the perfect place to hide." 那里沒(méi)人會(huì)去修理 完美的藏匿地點(diǎn)
It's the perfect hideaway-- an empty bed and breakfast, 完美的藏匿點(diǎn) 無(wú)人的食宿
she left the door unlocked, ready for her return. 門(mén)不上鎖 等她回來(lái)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思秦皇島市興海名居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群