影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 美少女的謊言 >  內(nèi)容

學英語美劇:《美少女的謊言》五季/7集/15:被埋的尸體

所屬教程:美少女的謊言

瀏覽:

2020年03月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9848/50715.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Really? Then who is staying in your apartment?

真的嗎 那住在你公寓里的是誰

What was I supposed to do?

我該怎么做

Send dad to a hotel because you're mad at him?

因為你生爸爸的氣 就讓他去住賓館嗎

I'm not mad at him! Okay?

我沒有生他的氣 好嗎

I'm just trying to figure out who he is

我只是想搞明白他和你

And who you are and what mom and I are up against.

是怎樣的人 我跟媽媽面臨的是什么

Now who's taking sides?

瞧是誰在選邊站

This isn't helping anything,

我和你互相攻擊

you and I going at each other.

是于事無補的

It's bad enough between mom and dad.

爸媽的關系已經(jīng)很惡劣了

Parents--

父母..

Parents are not supposed to stop loving each other.

父母應該相愛一生

This is not about love.

這不涉及愛

If it were about love,

如果這涉及愛

then there wouldn't be bodies buried in backyards

那后院就不會接二連三出現(xiàn)

up and down the street.

被埋的尸體了

This is about lies

這涉及的是謊言

and whispered conversations

和當有人進屋

that stop when somebody walks into a room.

就終止的小聲談話

It's about Alison.

這涉及的是艾莉森

重點解釋:

1.be supposed to 應該

例句:I was supposed to meet her, but I spaced out and forgot.

我本應該和她見面的,但我昏昏沉沉地以致把事給忘了

2.mad at 對 ... 惱火

例句:She is mad at her son for killing the brood hen.

她因兒子宰了傳種的母雞而對他十分惱火。

3.up against 面臨(問題、困難等)

例句:We are now up against difficulties.

我們現(xiàn)在正面臨困難。

看美劇學英語

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市鴻翔花園(商住樓)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

學英語的動畫學英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦