We go to Tanner and we tell her the truth,
我們去找坦納說出真相
that we thought that Ali was dead
我們在去鴉林鎮(zhèn)之前
up until Ravenswood.
都以為艾莉真的死了
The only thing that we know about the past 2 years
我們所知道的過去這兩年的事
is whatever Ali told us, that she lied to us,
都是艾莉告訴我們的 可她騙了我們
just like she lied to them.
就像她欺騙他們一樣
Okay. But what about New York?
好吧 那紐約的事怎么辦
We can't just come half clean.
我們不能說一半藏一半
I know.
我知道
But we tell her what happened there, too,
我們把那些也都告訴她
that it was self-defense and you were protecting us.
那屬于正當防衛(wèi) 你救了我們
That's the truth.
這是事實
But the truth doesn't amount to much
可是躲在一堆謊言背后
when it comes from a bunch of liars.
那還能叫事實嗎
Spencer, the whole reason I'm freaking out
斯賓塞 我之所以對賽勒斯的事
about this Cyrus thing
如此恐懼是因為
is that it could lead Tanner to the theater.
這會把坦納引到劇院去的
And now you want to beat "A" to the punch?
現(xiàn)在你想要比A先下手一步嗎
Exactly.
沒錯
Because it's better if they find out from us.
這總比他們從我們這里發(fā)現(xiàn)要好
重點解釋:
1.know about 知道
例句:I'd love to know about the plan.
我想知道這個計劃。
2.lied to 對 ... 撒謊
例句:Don't you dare lie to me!
你膽敢跟我撒謊!
3.a bunch of 很多
例句:He goes round with a bunch of thugs.
他經(jīng)常和一幫流氓廝混。