I'm going to talk to Jason. No.
我要和杰森談?wù)?不
Leave him out of it.
別把他牽扯進來
He's messed up enough because of all this.
他因為這一切已經(jīng)夠糟了
Then he has a right to know and maybe get un-messed.
那他就有權(quán)知道 也許還能擺脫這一切
He's my brother too. Our families are connected.
他也是我哥 我們兩家血脈相連
They're more than just connected they're all tangled up
不只血脈相連 更是完全糾纏不清
like necklaces in the bottom of your jewelry box.
就像你珠寶盒底的項鏈
Leave him alone.
別去找他
I don't want anybody else hating me.
我不想再讓人討厭我了
What makes you think he's gonna hate you?
你為什么覺得他會討厭你
Because that's how it works.
因為事情就是這樣的
I'm under every stone that somebody turns over.
我是激發(fā)人們陰暗面的禍首
I make people into people that they never were.
我把人們逼得不像自己
It's all my fault.
全都怪我
I saw you and Em and Aria and Hanna in that place
我看到你 艾米 艾瑞亞和漢娜在那
that sick place, and I knew
那變態(tài)的地方 我就知道
I was why you were there.
你們在那里都因為我
It always comes down to me.
歸根結(jié)底都是我
And everyone would be fine without me.
沒有我大家都會沒事
重點解釋:
1.mess up 混亂
例句:Don't mess up my hair: I've just combed it.
別把我的頭發(fā)弄亂,我剛梳好。
2.more than 超過
例句:This city has a population of more than 1,000,000.
這個城市人口超過一百萬。
3.come down to 可歸結(jié)為
例句:Our choices come down to ging or staying.
我們的選擇可歸結(jié)為是去還是留的問題。