Do you want a latte?
你想喝拿鐵嗎
I don't care, just order. Hurry.
我隨便 快點(diǎn)吧 快點(diǎn)
I thought you weren't in a rush to go to the police.
我還以為你不急著去警察局呢
Mona?
夢(mèng)娜
Lesli? Oh, my God.
萊斯利 我的天
What are you doing in Rosewood?
你在玫瑰鎮(zhèn)做什么
- I was summoned by the police. - What? Why?
-我是被警察傳喚來(lái)的 -什么 為什么
What do you mean, why? You made me an accomplice to a crime.
你說(shuō)為什么 你讓我成了共犯
- But you didn't do anything. - Yes, I did.
-但你什么也沒(méi)做 -不 我做了
I made the mistake of complimenting a stranger
我錯(cuò)就錯(cuò)在當(dāng)年因?yàn)榉Q贊
on her Dolce & Gabbana stretch pants.
你的杜嘉班納褲子很好看而認(rèn)識(shí)了你
'And now, everything that I have worked for'
現(xiàn)在 我努力獲得的所有東西
my fellowship, my teaching position, my reputation
我的研究員職位 教職 名譽(yù)
they're all in jeopardy
都岌岌可危
'because I actually saw you as the victim.'
因?yàn)槲艺娴囊詾槟闶鞘芎φ?/p>
You, you conniving little bitch!
都是你 你這個(gè)死賤人
Whoa, easy. This is her first day home.
火氣別這么大 她今天剛回來(lái)
Sorry, I forgot the champagne.
對(duì)不起 我忘記開(kāi)香檳來(lái)慶祝了
Get a grip, Lesli.
說(shuō)話放干凈點(diǎn) 萊斯利
Mona never made up that plan to hurt you.
夢(mèng)娜從來(lái)沒(méi)想過(guò)用那個(gè)計(jì)劃來(lái)害你
Really?
是嗎
You think I actually wanted perjury on my resume?
你覺(jué)得我是存心作偽證來(lái)抹黑自己的檔案嗎
I don't know what that means
我不知道那是什么意思
but I really don't like your tone.
但我真的不喜歡你這態(tài)度
Who gives a crap what you like, you bag of hair.
我管你喜歡什么 你個(gè)賤人
Guys, stop.
你們別吵了
Lesli, I'm sorry about all this, I swear.
萊斯利 我很抱歉 我發(fā)誓
- I'll call you later-- - Don't.
-我待會(huì)兒打給你 -別
If you ever try to reach out to me
你要是再試圖聯(lián)系我
or you mention my name to anyone ever again
或者向別人提起我
and you will live to regret it.
你就等著把腸子悔青吧
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思河源市萬(wàn)隆一品英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群