職場(chǎng)英語(yǔ)日記 第28篇:跟安娜吃早餐
anna and i were supppsed to meet for brunch at 11 this morning, but when i called her she wa still sleeping. i went for a walk but it started to rain so i went home.
安娜和我本來(lái)約好早上1點(diǎn)要一起吃早午餐,不過(guò)我打電話過(guò)去時(shí)她還在睡,我就去散了個(gè)步,結(jié)果下起雨來(lái)我就回家了。
when i got home i called anna again, but she was still sleeping. it was after 1 pm before she finally got going and i was a little annoyed. what a waste of a morning! i was just hanging around my apartment waiting foe her to call.
回到家后我又給安娜打電話,沒(méi)想到她還是沒(méi)起來(lái)。等到她終于弄好可以出發(fā)時(shí),已是下午1點(diǎn)多了,弄得我有點(diǎn)火大。我一直在公寓里晃來(lái)晃去等她電話,整個(gè)早上就這樣白白浪費(fèi)了!
i drove to anna's palce to pick her up and she came out of her house with some guy. she asked me if i could drive him to his car. it was the guy that she met at club last weekend.
我開車到安娜家接她,結(jié)果她和某人一起從家里出來(lái),還問(wèn)我可不可以載他到車子那里。原來(lái)是她上星期在酒吧里認(rèn)識(shí)的那個(gè)家伙。
it was a very uncomfortable sitution for me, but i agreed to drop him off. what else could i do?
這種情況真的讓我很不是滋味,但我還是答應(yīng)載他代程再放他下車。不然還能怎么辦?
when we finally got to the restuarant, it was too late for the brunch buffet. then, anna asked me what i thought of her guy and i didn't know what to say, i have a bad feeling about him and i don't really know why. i get the feeling he's a creep.
等我們終于趕到餐廳時(shí),要吃自助早午餐已經(jīng)太晚了。安娜又問(wèn)我覺(jué)得她男朋友怎么樣,我真不知道該說(shuō)什么。不知道為什么,我就是對(duì)他很反感,直覺(jué)他是個(gè)爛人。
博客英語(yǔ)評(píng)論:
英語(yǔ)評(píng)論1:
daisy, you don't have to put up with that kind of thing. if something stands you up, just call someone else, or go do something elde! or call me!
黛西,你大月一不必忍受這種事情。有人放你鴿子,你就打電話給別人,不然就去做別的事!打電話給我也行啊!
英語(yǔ)評(píng)論2:
you don't have to waste time sitting by the phone waiting for people. and it's not like they can get mad at you; they're the ones who messed up your plans.
你不用浪費(fèi)時(shí)間坐在電話旁邊等人打來(lái),反正沒(méi)人敢生你的氣,因?yàn)槟愕挠?jì)劃就是被他們搞砸的。
英語(yǔ)評(píng)論3:
at least he didn't tag along with you two at brunch. if you don't like him it might have been really awkward.
起碼他沒(méi)跟你們兩個(gè)一起去吃早午餐,不然你那么討厭他,一定會(huì)把場(chǎng)面弄得很尷尬。