"Come writers and critics who prophecise with your pen.
“來吧,用筆預(yù)言的作家和批評家們。
And keep your eyes wide.
請睜大你們的雙眼。
The chance won't come again.
機(jī)會不會再來。
And don't speak too soon, for the wheel is still in spin.
不必太快做出結(jié)論,因?yàn)檐囕喨栽陲w馳。
And there's no telling who that it's naming, for the loser now will be later to win.
誰會青史留名,還未可知,因?yàn)榇丝痰氖≌邔⒃谖磥韯倮?/p>
For, the times, they are changing."
因?yàn)?,時(shí)代正在改變。”
This is the lyrics of one of Bob Dylan's song - The Times They Are a-Changin'
這是鮑勃·迪倫的一首歌《時(shí)代正在改變》里的歌詞。
And this was what Steve Jobs read to the board of Apple in 1984 when he presented Mac to them for the first time.
這也是史蒂夫·喬布斯在1984年第一次向蘋果公司董事會呈現(xiàn)Mac機(jī)時(shí)朗讀的文字。
And what happened after that are well known by us all.
而這之后發(fā)生的事,我們都太熟悉了。
Apple achieved great success and changed our life.
蘋果取得了巨大的成功,也改變了我們的生活。
But in those years, few people believed in Jobs.
但在那個(gè)年代,沒有多少人對喬布斯有信心。
They saw him as an idealistic young man without any experience or common sense.
在他們眼里,他是一個(gè)理想主義的小年輕,既沒有經(jīng)驗(yàn),也沒有常識。
But what do we see now?
但我們現(xiàn)在看到的是什么?
You don't know who those men are. But you know Jobs.
你根本就不知道那些人是誰,但你知道喬布斯。
The world has never been built by common minds.
這個(gè)世界從來就不是由流俗之人建立的。
It is built by generation after generation of crazy minds.
它是由一代又一代瘋子建立的。
So if you ever find yourself not seeing the world in the ways that your friends see it in, don't panic.
所以,如果你發(fā)現(xiàn)自己看世界的方式和朋友們都不一樣,別驚慌。
A different point of view is powerful.
一個(gè)不一樣的視角蘊(yùn)含著強(qiáng)大的力量。
Don't just look away.
不要急著把目光移開。
Find your inner strength in it.
你應(yīng)該在里面尋找你自己的內(nèi)在力量。
You may be the next one to make a difference.
或許,你就是下一個(gè)改變世界的人。