英語作文 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語作文 > 英語美文鑒賞 >  第963篇

不能再給自己起這些英文名啦!你中槍沒?

所屬教程:英語美文鑒賞

瀏覽:

2019年02月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
不能再給自己起這些英文名啦~(你中槍沒?)有的人起英文名,是因為自己的偶像:

(大家好,我叫Benjamin)

有的人起英文名

可能是因為中文名的諧音:

如李瑞秋 Rachael

歐凱西 Kathy等等

有些英文名

除了爛大街

還有很多奇妙的含義

咱們一起長長見識吧!

Jack

提起“Jack”, 你也許會先到

“You jump, I jump.”

然而,Jack還真不一定是個安全的名字。

首先,"jack"可以做動詞,表示“偷,悄悄拿走,竊取”,例如:

I hope you don't think I've jacked ideas from you.

我希望你不要認為我竊取了你的想法。

接著,“Jack”可做名詞,表示“千斤頂”,例如:

He lifts the car with a jack.

他用千斤頂抬高了那輛車。

更有趣的是,想跟Jack打招呼可不能說“Hi!” 因為“hijack”是“劫持;綁架”的意思。

有一句諺語還蠻有情調(diào)的

“All shall be well, and Jack shall have Jill.” Jack代表男人,Jill代表了女人,所以這句話表示“愿天下的有情人終成眷屬。

John

除了“Jack”,那就該說說“John”了。也許世界上叫“John”的人實在太多了,被黑的也特別多。例如“Dear John Letter”就是分手信。

如果你覺得殘酷,那還有更慘的:“I'm on the John. ”其實就是“我坐在馬桶上的意思”。有了這層含義,你還敢給自己起名叫“John”嗎?

還有一些男生的英文名擁有奇葩含義:

"Peter",彼得,正是小飛俠“Peter Pan”的名字。他跟"Paul"是一對好朋友,有個詞組叫"rob Peter to pay Paul",偷了彼得家的東西還給保羅?八九不離十了,這句話表示“拆東墻補西墻,借新債還舊債”。

“Joe”, 喬,本意為上帝恩賜的孩子。這名字意義還是很不錯的。可是俚語中,它卻有咖啡的意思。“I want a cup of Joe. ”就是我想要杯咖啡。

"Smith",史密斯,在古英語中指“打鐵匠”。所以也有“blacksmith(鐵匠)”的說法。

還有"Bob",如果聽到有人說"Bob's your uncle",千萬不要以為是說“鮑勃是你的叔叔”哦!其實它是指“易如反掌,一切如意”的意思。

也許曾經(jīng)有個“Jonny”不會唱歌,所以“He is a Johnny one note. ”的意思是他五音不全。


 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思太原市親賢百萬莊園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦