Hello. Oh hi.
你好 你好
Oh I'm so sorry if I woke you up.
抱歉吵醒你了
Who are you? I'm Max's friend.
你是誰(shuí)啊 麥克斯的朋友
Uh don't tell her I said that.
這話(huà)你可別跟她說(shuō)
I have a feeling if she heard me call her my friend
她要知道我自稱(chēng)是她的朋友
she'd stab me.
她會(huì)沖過(guò)來(lái)殺我
What are you doin' over there?
你在這干嘛呢
Just washing my uniform
洗我的制服
trying to make it a little more cute
讓它變美美
and a little less crusty.
洗去那層污垢
Oh watch out!
小心
Oh! Sorry oh my...
抱歉 我的錯(cuò)
Do you have a towel or a rag?
你有毛巾或抹布
Or something? No I... I got it.
之類(lèi)的嗎 沒(méi)關(guān)系 我來(lái)搞定
Oh okay.
好吧
I'm Robbie.
在下羅比
I'm uncomfortable.
在下不舒服
You're getting me wet.
你害人家都濕了
That's the point.
正有此意
You're Max's boyfriend.
你是麥克斯的男友
It's cool.
沒(méi)關(guān)系的
No it's not.
不 有關(guān)系
Back up Jersey shore.
走開(kāi) 賣(mài)肉男
You're pathetic
你真可悲
and that's coming from someone who's homeless
而且還是被一個(gè)無(wú)家可歸
and wearing white after a labor day.
無(wú)衣可換的人說(shuō)
And I've seen better.
姐見(jiàn)過(guò)身材更好的
No you haven't.
才怪 你騙人
Hey. Why didn't you wait for me?
你怎么沒(méi)等我
I thought we were coming over together.
不是說(shuō)好一起過(guò)來(lái)的嗎
Oh. Um I wanted to get here early to marry the ketchups.
我想早點(diǎn)來(lái)把番茄醬"聯(lián)姻"起
Listen I heard something really upsetting about you today.
今天我聽(tīng)說(shuō)了你的慘況
What did he say that I came on to him?
他怎么說(shuō)的 說(shuō)我投懷送抱嗎
Him who?
"他"是指...
Nothing.
沒(méi)啥
Him Robbie?
你是說(shuō)羅比 對(duì)吧
It's none of my business
這事與我無(wú)關(guān)
but you deserve better than that guy.
但我覺(jué)得那家伙跟你配不上
Yeah it is none of your business.
對(duì) 這事的確與你無(wú)關(guān)
Ooh I was just starting to feel sorry for you.
唉 我剛剛對(duì)你起了一絲憐憫之情
I'm just saying you're worth more than that.
我是說(shuō) 你可以找個(gè)更好的
What I'm supposed to believe you about this?
是嗎 我該相信你的話(huà)嗎
The person who lied on their resume
你連簡(jiǎn)歷都作假
and lied about the cupcakes... you're a liar.
還用蛋糕賺差價(jià) 你就是個(gè)大騙子
I'm just trying to help. You know what?
我是想幫你啊 那好吧
Since you seem to know so much about everything
既然你什么都懂
why don't you take your wharton degree
干嘛不帶著你的沃頓學(xué)位
and your ridiculous coat and figure this all out yourself.
跟可笑的外套 找一個(gè)能收留你的地方
Max.Max wait. Oh look
麥克斯 等等 瞧
The Arcade Fire concert just let out across the street
對(duì)街的拱廊之火樂(lè)隊(duì)演唱會(huì)剛結(jié)束
good luck with that.
祝你好運(yùn)
She's coming back right?
她會(huì)回來(lái)的吧
She's not gonna leave me here alone
這滿(mǎn)屋子的顧客
with a restaurant full of people?
她不會(huì)丟下我一個(gè)人的 對(duì)吧
Let me put it to you this way.
我就這么跟你說(shuō)吧
You might as well be a night maid
你就跟晚上在施瓦辛格家
at the Schwarzenegger house.
落單的女傭一樣
You got screwed.
要被狠操一頓了
Oh. Oh yeah.
爽 太爽了
That feels so good.
爽死我了
Now put your tambourine around it.
把鈴鼓換來(lái)這個(gè)位置
Hi honey I'm home.
親愛(ài)的 我回來(lái)了
I want you gone by the time I get back.
在我下班前滾蛋
Babe! Babe I can explain.
寶貝寶貝 聽(tīng)我解釋
You weren't supposed to be home.
你回家太早了嘛
People say I deserve better than you.
人家說(shuō)你配不上我
Who? That blonde girl?
誰(shuí) 那個(gè)金發(fā)妞嗎
She doesn't know what she's talkin' about.
她懂個(gè)屁 就會(huì)瞎說(shuō)
She went to Wharton
人家是沃頓畢業(yè)的
and Switzerland.
還去過(guò)瑞士呢