Oh awesome Strokes tee.
哇 這件鼓擊樂(lè)隊(duì)的T恤好贊呀
I went to this concert but I couldn't afford the shirt.
我有去那場(chǎng)演唱會(huì) 當(dāng)時(shí)買不起這T恤
Oh we're done with me.
所以我的話題到此結(jié)束了
I went to see them on this tour the summer after myjunior year.
我大三那年暑假去看他們的巡演
It was a really warm night and I snuck out of thehouse
那是個(gè)燥熱的夜晚 我溜出家里
and we all ma ahem.
然后我們一起做...
Whatever.
沒(méi)啥啦
And what?
做了什么呀
What did something great happen the night you got the T?
說(shuō)呀 那晚是不是發(fā)生了什么好事
Look at me does it look like something great ever happens?
瞧我這樣 像是有好事光臨過(guò)嗎
Hey cute tee. Had my eye on it.
這T恤不錯(cuò) 是我先看上的
I was just bringin' my girl back to see it.
我過(guò)去叫朋友來(lái)幫我看看
She was in the bathroom.
她剛?cè)?/p>
I had to throw up.
我剛在吐
So hand it over. You know the rule.
乖乖交出來(lái) 你又不是不知道規(guī)矩
Turn the back on the rack you're under attack.
出其不意 攻其不備
That's not me that's the law of the 'will.
別怪我 這是二手店的法則
Yeah you better walk away.
就是 你倆快滾吧
That was intense.
剛真是劍拔弩張啊
Just another Wednesday at the 'will.
這在二手店是老生常談了
You said to look in things right?
你說(shuō)好貨是被人藏起來(lái)的 是吧
Max look. On my first try!
麥克斯 瞧 初戰(zhàn)告捷
Ooh slick. Whoever hid those is gonna be pissed.
干得好 藏這貨的人該七竅生煙了
Quality check.
檢查質(zhì)量
Fabric sturdy no mysterious crotch stains
布料完好 胯部無(wú)不明污漬
nice work Nancy Drew.
不錯(cuò)啊 少女妙探
And look they're designer.
瞧 還是名牌呢
Summer 2009. $350.
零九年夏裝 售價(jià)三百五十美元
And for me today...
而今天我的到手價(jià)是
$5. That's a reduction I like.
五塊錢 我就喜歡這種降價(jià)
$5!
五塊錢
$5 $5 $5 $5...
五塊錢 五塊錢 五塊錢
Hi Maria.
你好啊 瑪麗亞
How are you Max?
最近好嗎 麥克斯
I'm good how's your mom doin'?
還行 你媽媽好嗎
Good. She really appreciated the cupcakes you made her.
挺好 她很謝謝你做的小蛋糕
Hi Maria I'm Caroline Max's friend.
你好 瑪麗亞 我是麥克斯的朋友卡洛琳
Any way we can get the price down a bit for these?
這雙鞋能不能算便宜點(diǎn)
I think $8 is steep
鑒于這鞋況
considering their condition.
要價(jià)八美元有點(diǎn)太貴了
I happen to know the heel has been replaced.
我碰巧得知 這只鞋跟換過(guò)了
I cannot believe you're trying to shoe her down.
我真不敢相信你居然開(kāi)口還價(jià)
I can do $6. Deal.
六塊錢賣給你吧 成交
Oh you happy? You haggled a charity.
高興了吧 你跟慈善機(jī)構(gòu)殺價(jià)
You're turning Goodwill into bad will.
把人家善心二手店弄成死心二手店
My T shirt's gone.
我的T恤不見(jiàn)了
It's not here.
不在籃子里
I bet it was that Puerto Rican girl
我猜肯定是那個(gè)波多黎各女
who was who was eyeing it.
她一直猛盯著那衣服
Maria can we call security?
瑪麗亞 麻煩叫下保安
I'm sure one of the cameras must have captured the theft.
肯定有攝像頭拍到那個(gè)賊
It's gone Caroline.
沒(méi)了就沒(méi)了 卡洛琳
She must have stolen it while I was watching you
她肯定是趁我欣賞
do your stupid $5 dance.
你的五塊錢傻樂(lè)舞時(shí)偷走的
I didn't turn my back on the rack why am I under attack?
不備的是你 干嘛攻擊我
See this is why I shop alone
這就是為什么我一個(gè)人逛街
this is why I eat alone
一個(gè)人吃飯
this is why I'm leaving alone.
一個(gè)人先走的原因
Maria I'll pay for these.
瑪麗亞 我來(lái)結(jié)賬吧
You don't have to box themyou can just use tissue paper.
不必拿盒子裝 用紙裹上就行
Even as I'm saying this I know it's not gonna happen.
說(shuō)完就覺(jué)得自己好白癡