Steve, oh, my God. That rose is gorgeous.
斯蒂夫,天啊,這朵玫瑰太棒了
Good for you.
有前途啊
All right, one more minute and we'll display ourroses.
好了,一分鐘后大家展示自己的玫瑰花
Steve. Little help.
斯蒂夫,幫個(gè)忙
I choke at timed tests.
考試一限時(shí)我就緊張
I got like a 40 on my SATs.
當(dāng)年高考就因此只得了40分
Damn it, Steve!
靠,斯蒂夫
Look at this place.
瞧瞧這家店
There's no way these girls
在現(xiàn)在這個(gè)世道
could have this much cupcake success in this economy.
這倆妞的生意絕不可能這么成功
I mean, the overhead on this building alone--
我是說(shuō),光是店面的各項(xiàng)管理費(fèi)用就得...
What are you saying?
什么意思
Not saying mob money,
我不敢說(shuō)是黑幫的資金
just saying maybe we'd have a shop too
但要是我們有黑幫的資金
if we had mob money.Shh.
我們的店也早開(kāi)成了。閉嘴
Keep it down.
小聲點(diǎn)
You wanna wake up tomorrow with Chestnut's head
你想明早看到栗寶被殺"馬"儆猴
in your vagina bed?
頭丟你床上示眾嗎
Okay, time's up. Let's see what you got.
好了,時(shí)間到,看看你們的成果
What is that? There's like nothing there.
這是什么,根本就什么都沒(méi)有嘛
That's not a rose.
這哪里是玫瑰花
It's minimalist.Whatev.
這是極簡(jiǎn)抽象派。隨便吧
No, not "whatev". It's brilliant.
不,這不是"隨便之作" 這是天才之作
And I would know because, when I was in Tokyo,
我懂這個(gè)是因?yàn)槲以跂|京時(shí)
I had a private Japanese flower arranging class
師承著名花道研究所的負(fù)責(zé)人
with the head of the Ikebana institute.
上過(guò)他一對(duì)一的課程
And he said I had a gift.
他說(shuō)過(guò)我天賦異稟
In his words,
他說(shuō)...
Whatev. Okay, what about your friend there?
隨便吧,那你的朋友做得怎么樣
I kinda ran out of time.
我時(shí)間不夠
You had 20 minutes.
二十分鐘還不夠啊
I thought she said you were the baker.
她不是說(shuō)你是糕點(diǎn)師嗎
No, you need to be able to whip these out in like 20 seconds
不行,你們的小蛋糕店想取得成功
if you wanna be successful in your little bakery.
這玩意兒你們二十秒內(nèi)就得搞定啊
"Um, I'd like a cupcake." "That'll be 12 hours."
"我想點(diǎn)個(gè)小蛋糕" "十二小時(shí)后來(lái)取"
Right? Right.
對(duì)吧。對(duì)
And they have to be prettier than that.
而且想上臺(tái)面,還得做得更漂亮點(diǎn)
Well, maybe you'll do better tomorrow.
希望你們明天能進(jìn)步點(diǎn)吧
Remember. Your homework assignment
記住,你們的家庭作業(yè)是
is to bring in a cupcake with a pretty rose on it.
做一個(gè)上面有朵漂亮玫瑰花的小蛋糕來(lái)
Right. Like we're gonna come back here
對(duì)啊,好像我們明天還會(huì)乖乖過(guò)來(lái)
and spend time with these Robert de Nir-hoes.
跟這倆意大利婊子浪費(fèi)時(shí)間