春假是最美好的時(shí)光
You just go crazy and do shots and throw all the rules out the window.
可以無所顧忌,瘋狂喝酒,把一切教條置之腦后
Oh, I've done that. But when you're poor, you just call it Tuesday.
我也玩過啊。不過咱們窮人稱那為"周二"
Why are you walking like that?
你干嘛那樣走路
This is my spring break walk.
這是我的春假步
These shoulders have shimmied like this all the way from Majorca to Ibiza.
我曾從馬略卡島一路一路晃到伊比沙島
Try it, Max. Shake a little. Shake.
試試嘛,麥克斯,晃一下?;温?/p>
That's cool. I'll just wait till I get the DTS later.
是挺酷的。等我享受了環(huán)繞音響再晃也不遲
Maybe I don't have the right key.
鑰匙是不是不對(duì)啊
Oh, hi. Sorry, I think we might be at the wrong door.
你好啊。抱歉,我們貌似是開錯(cuò)門了
That's a bummer for the door.
你說找錯(cuò),門都傷心死了
It's over there, 12d. We're house-sitting for a few days.
我們是在那邊,12D。我們來幫朋友看幾天家
Cool, I'm Brendon.
太好了,我叫布蘭登
Hey, Brendon. I'm Ashley. And...
你好啊,布蘭登,我是艾希莉。這位是...
I'm surprised. And also Max.
我是"好驚訝"。也是麥克斯啦
I'd shake your hands, but I kind of stink.
雖然我很想跟你們握手,但我有點(diǎn)臭
I've been at my microbrewery most of the day, so I am sorry if I smell like yeast.
我大部分時(shí)間都呆在自己的家釀酒廠里,原諒我滿身的酵母味
Hey, that's my apology.
有酒味就怪我吧
Whoa, all right, cool. Well, I will see you guys around, yeah? Yeah, totes.
好的,那行。那我們回見吧,會(huì)見到吧?當(dāng)然,會(huì)會(huì)的
You have something you want to tell me, Ashley?
有什么話想對(duì)我說嗎,艾希莉
I never use Caroline Channing on vacation for security reasons.
為安全起見,我旅游時(shí)從來不用真名
I was almost abducted at gunpoint for a ransom in Mexico city.
我有次在墨西哥城差點(diǎn)被人用槍指著,要求贖款呢
Wow, gunpoint. Were you using the word, "totes" at the time?
哎喲,還用槍指著呢。你那時(shí)候也說了"會(huì)會(huì)的"才被人用槍指的嗎
Can you take out the paper that has the alarm code on it?
能幫忙拿出有警報(bào)器密碼的紙嗎
英語口語