女士們,聽(tīng)好啦!嗨,麥克斯!
Hi, Toby. Heads-up, me, her, and, uh... Excuse me, what's your name?
嗨,托比。先說(shuō)好,我跟她,還有...抱歉,你叫什么名字
Oh, it's cool, we don't have to do, like, the name thing.
無(wú)所謂的,不用問(wèn)名字,裝友善的
A girl after my own heart! We're roommates.
深得我心的女孩啊。我們住一間
Got it. Now, since most of you have done this before, I'll make it quick.
沒(méi)問(wèn)題。在座大多數(shù)人都有經(jīng)驗(yàn)了,我就長(zhǎng)話短說(shuō)吧
Half of you will get a placebo.
半數(shù)的人會(huì)吃到安慰劑
The other half will be a testing a new drug called Gladiva,
其他的將會(huì)吃到新藥"角斗名伶"
and no, that's not my stage name down at the clubs.
別亂想,這是藥名,不是我在舞廳的"藝名"
Okay, possible side effects may occur over the next 24 to 48 hours.
好的,副作用會(huì)在接下來(lái)24至48小時(shí)內(nèi)出現(xiàn)
They are... drum roll please... Headaches, vomiting, flatulence, tongue-swelling, suicidal thoughts.
可能出現(xiàn)的癥狀有...頭痛,嘔吐,胃脹氣,舌頭腫大,自殺傾向
I'm having some right now. I.T.W....Inability To Walk.
我現(xiàn)在就有這傾向了。行喪。行走能力喪失。
Mm, I hope we get that 'cause that's the only thing that's gonna keep me here.
希望我會(huì)出現(xiàn)這個(gè),不然我死也不待這里
And R.U.... Relentless urination. Fatigue, seizures... Camel toe. I'm kidding. That's my joke.
狂尿。狂尿不止。疲勞,抽搐,駱駝趾。開(kāi)玩笑的,我開(kāi)個(gè)玩笑而已
That's his joke. Good, 'cause I was out the door.
他就愛(ài)開(kāi)這玩笑。幸好,不然老娘早閃人了
Also, TG, EB, CCS... You want me to explain those to you?
還有例如TG、EB、CCS。要我解釋給你聽(tīng)嗎
Not until you see one happening to me. And A.L.
等我有了再解釋吧。還有大失
Anal leakage. The Grande Dame of side effects. Well, bottoms up.
大便失禁。副作用界的一姐哦。吞干凈吧
Max, don't say that after "anal leakage."
麥克斯,剛說(shuō)完大便失禁誰(shuí)還敢吞啊。
英語(yǔ)口語(yǔ)