英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 那些滌蕩靈魂的英語詩歌 >  第21篇

那些滌蕩靈魂的英語詩歌 21 The Song of the Old Mother 母親之歌

所屬教程:那些滌蕩靈魂的英語詩歌

瀏覽:

2016年09月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9887/21.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
那些滌蕩靈魂的英語詩歌 21 The Song of the Old Mother 母親之歌
Day 21

第21天

The Song of the Old Mother

母親之歌

William Butler Yeats

威廉•巴特勒•葉芝

I rise in the dawn, kneel and blow, till the seed of fire flicker and glow.

我在清晨起床,跪在火爐旁用力吹著爐膛 直到點點火星燃起,搖曳著紅光。

and then i must scrub and blake and sweep, till stars are beginning to blink and peep.

然后,擦洗器具,烘烤食物,打掃庭院 直到群星滿布,在天空眨眼窺探。

and the young lie long and dream in their bed of the matching of ribbons for bosom and head.

孩子們睡到很晚,沉迷夢鄉(xiāng) 為美麗的人兒整理華裝。

and their day goes over idleness, and they sigh if the wind but lift the tress.

他們的日子在虛空中流淌, 只為那風吹散的長發(fā)留一聲喟嘆。

while i must work, because i am old, and the seed of the fire gets feeble and cold.

而我必須要勞作,因為我老了, 那燃燒的火種也漸漸微弱,冷卻了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市誼園英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦