我們都知道電影制片人和演員為給觀眾們帶來娛樂做了不少努力,但像我們這樣的普通電影觀眾似乎也會(huì)對(duì)一部電影的效果產(chǎn)生巨大的影響。
For decades now, film studios have used so-called test screenings to get feedback from members of the public before a movie comes out.
幾十年來,電影制片廠在電影上映前,都使用了所謂的“試映”這一方式,來獲得公眾的反饋。
While test audience members are usually asked to fill in a questionnaire after a screening, telling the film studio what they liked and didn’t like, media giant Disney has come up with a more high-tech solution.
觀看試映后,觀眾通常會(huì)填寫一張調(diào)查問卷,告訴電影制片廠他們喜歡和不喜歡的部分,而傳媒巨頭迪士尼公司則想出了一個(gè)更高科技的方法。
According to a paper published this summer by the company’s researchers, Disney is measuring test audiences’ reactions by using special cameras placed inside cinemas.
該公司研究人員今年夏天發(fā)布的一篇文章稱,迪士尼正通過放置在影院內(nèi)部的特殊照相機(jī),測(cè)定試映場(chǎng)觀眾的反應(yīng)。
Pairing the cameras with custom software, the company can track what each audience member is feeling at any point in the movie, from anger to joy.
通過使用和照相機(jī)配套的定制軟件,該公司可以追蹤每位觀眾在電影任何一個(gè)節(jié)點(diǎn)上的情緒,不論是生氣還是愉快。
This works by mapping 68 different points on each audience member’s face. The cameras can see in the dark, and the software can figure out a person’s mood based on the slightest of facial expressions.
這套設(shè)備通過描繪觀影觀眾面部68個(gè)不同的點(diǎn)來進(jìn)行運(yùn)作。設(shè)備中的照相機(jī)能在黑暗中進(jìn)行拍攝,而軟件則能基于最微妙的面部表情解讀人們的情緒。
It’s hoped that this new method will allow more detailed feedback from test audiences. Rather than relying on audience members to recall their feelings after the movie’s over, it can accurately read their reactions in real-time.
人們希望,這套新方法能從試映觀眾身上獲得更詳細(xì)的反饋。它能實(shí)時(shí)記錄觀眾們的反應(yīng),而不是依靠觀眾們?cè)陔娪胺庞辰Y(jié)束后對(duì)當(dāng)時(shí)感覺的回憶。
Test screenings are highly valued in the movie industry, and several well-known movies have been greatly altered following feedback.
試映環(huán)節(jié)在電影行業(yè)備受重視,好幾部著名電影都根據(jù)試映后的反饋?zhàn)龀隽舜蠓鹊恼{(diào)整。
Viewers of E.T. the Extra-Terrestrial (1982) would have left the cinema feeling a whole lot differently if it weren’t for its test audience’s feedback.
如果沒有試映觀眾的反饋,《外星人E.T.》(1982)的觀眾觀影結(jié)束后的感受將會(huì)完全不同。
“In one cut of the film that was tested, E.T. died instead of going home in his spaceship. You won’t be surprised to hear that the test audience in question didn’t warm to this ending at all,” wrote media website Den of Geek.
“在該影片的試映片段中,E.T.最終去世了,并沒有坐著宇宙飛船回家。你會(huì)毫不意外地發(fā)現(xiàn),討論電影的試映觀眾們一點(diǎn)都不喜歡這個(gè)結(jié)局。”媒體網(wǎng)站Den of Geek寫道。
But for those who are concerned about privacy, the cameras won’t be installed in public cinemas.
而在意隱私問題的觀眾們則大可放心,這些相機(jī)并不會(huì)安裝在公共影院中。
After all, unless you’re part of a test audience, being in front of the camera is best left to the movie stars.
畢竟,除非你是試映場(chǎng)的觀眾,否則出現(xiàn)在鏡頭面前這件事最好還是留給電影明星們吧。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市日豪名園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群