英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 娛樂趣聞 >  內(nèi)容

無法平衡工作和家庭,貝嫂要從時尚圈退隱?

所屬教程:娛樂趣聞

瀏覽:

2018年08月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Victoria Beckham has reportedly decided to take a step back from her eponymous fashion line, hiring anew CEO to take the reins in a bid to get her relationship with hubby David back on track.

據(jù)報道,維多利亞·貝克漢姆為了修復和丈夫的關系,將從她的同名時尚公司退隱。公司將由雇傭的新CEO來管理。

According to heat magazine , Posh Spice, 44, has had a “difficult 18 months” juggling her workload with spending time with husband David , 43, and kids Brooklyn, 19, Romeo, 16, Cruz, 13, and seven-year-old Harper.

根據(jù)《潮流》雜志的報道,44歲的“高貴辣妹”維多利亞近18個月一直掙扎于如何平衡工作與陪伴家庭成員(包括43的老公大衛(wèi)·貝克漢姆,19歲的布魯克林,16歲的羅密歐,13歲的克魯茲及7歲的哈帕)的時間。

“It was a very emotional decision, because her fashion label is her baby, but Vic has decided to take a step back from day-to-day involvement to focus on other things,” an insider told heat .

“這是一個非常艱難的決定,因為她的時尚品牌如同她的孩子一般。但是維多利亞已經(jīng)決定要從日常的公司業(yè)務中退一步,開始專注于別的事情,” 一位內(nèi)部人員告訴《潮流》。

“She started the brand ten years ago, and it's become a global success. “

十年前,她創(chuàng)立了這個品牌,并取得了全球性的成功。

“She's proved herself, and now she's saying it's the right time to make this change. She hired anew CEO, who will start in September.

“她已經(jīng)證明了自己,現(xiàn)在她認為這是進行這一改變的最佳時機。她已經(jīng)聘請了一位新的CEO,并將于9月份開始工作。

“They will expand the brand into home wares, menswear and children's wear. This has been a dream for her, so it's tough to have to give some of it up, but she knows it's for the best.”

“他們將把品牌擴展到家居用品,男裝和童裝。這對她來說一直是一個夢想,因此放棄這些對她來說很艱難,但她知道這樣才是最好的。“

Victoria is also said to be planning an around-the-world trip for her brood, after enjoying recent holidays to Croatia, LA and Bali.

據(jù)說最近在克羅地亞,洛杉磯和巴厘島度假后,維多利亞也計劃為她的孩子做一次環(huán)球旅行。

“They're planning to do a big jaunt around the world,” the source continued.

“他們計劃在世界范圍內(nèi)進行大規(guī)模的短途旅行,”消息人士繼續(xù)說道。

“They've been wanting to do it for a while. Their recent trips have been so much fun – they've all really bonded.

“他們想這么做已經(jīng)有一段時間了。他們最近的旅行非常有趣 - 他們都變得更親密了。

“Victoria wants to do more of that and she's hoping David will be able to join them for most of it, too.”

“維多利亞想要多組織這樣的旅行,她希望大衛(wèi)也能夠抽出時間參加大部分的旅行。

However, with former England captain David set to spend much of the next year launching his football team in Miami, Vic could find herself spending even more time without her husband by her side.

然而,由于前英格蘭隊隊長大衛(wèi)明年將花的大部分時間在邁阿密運行他的足球隊,維克利亞可能會發(fā)現(xiàn)自己的丈夫大部分時間都不在身邊。

“The last 18 months have tested them, there's no denying it,” the insider continued.

過去18個月對他們來說是個考驗,這是不可否認的,”內(nèi)部人士繼續(xù)說道。

“There have been so many reports and headlines about divorce – particularly in recent months– it's been hard to deal with.

“有很多關于他們離婚的報道和頭條新聞 - 特別是最近幾個月 – 這對他們來說很難處理。

“They've been through a lot in their 19 years of marriage, but honestly, this has felt like the toughest time of all.“

他們在結婚的19年中經(jīng)歷了很多,但老實說,現(xiàn)在感覺是最艱難的時刻。

“Victoria knows what their relationship looks like to the outside world. It's heart-breaking and humiliating to have people laugh at the state of her marriage, and gossiping that it's all a sham.

“維多利亞知道外界是怎么看待他們的關系的。當人們嘲笑她的婚姻狀態(tài),并謠傳一切都是做戲時,她深深感到心碎和被羞辱。

 

“While she knows that it's not true, it's still upsetting and she's had to stay strong for the kids. But she's not giving up – she loves David too much.”

“雖然她知道這不是真的,但這樣仍然令人心煩意亂,她必須為孩子們保持堅強。她并沒有放棄 - 她太愛大衛(wèi)了。

“Victoria will fight for her relationship and is willing to do whatever it takes,” the source continued.

“維多利亞將為他們的關系而戰(zhàn),不管需要什么她都愿意做,”消息人士繼續(xù)說道。

“She hopes that stepping back from her career and being with David more – whether that's in America or the UK – in the coming year will heal the rift.

“她希望從自己的職業(yè)生涯中退出之后,在未來一年的時間里多陪在大衛(wèi)身邊 - 無論是在美國還是在英國 – 她希望這樣可以愈合他們夫妻間的分歧。

“By the time their 20 anniversary comes around next July, she says everything will be back on track again.”

“等明年7月左右他們結婚20年到來時,她說一切都將重新回到正軌。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思三亞市美和家園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦