BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2016年09月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 敘利亞戰(zhàn)火再燃

所屬教程:2016年09月BBC新聞聽力

瀏覽:

2016年09月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9889/20160918bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news.

BBC新聞。

A new ceasefire is coming into effect in Syria, one of the men, who brokered the deal, the US secretary of state John Kerry described this is possibly the last chance to obtain peace and a united Syria. Mr.Kerry acknowledged there would be violations of truce in the coming hours and days but urged both parties to abide by the terms of the agreement. Activists are reporting that the ceasefire is mostly haulting, a resident to the rebel held east of Aleppo told the BBC that shelling that had continued through the day has stopped and there will no longer aircraft in the sky of the city. Aid agencies are hoping to start making emergency deliveries to besiege areas as soon as possible.

敘利亞戰(zhàn)火再燃。作為中間調(diào)解方的美國國務卿約翰稱,這次和解很可能就是敘利亞實現(xiàn)和平、恢復統(tǒng)一的最后一次機會了。約翰承認,在未來的數(shù)小時以及數(shù)天內(nèi),很可能會有打破休戰(zhàn)協(xié)定的行為,但同時約翰督促各方遵守休戰(zhàn)協(xié)定。多位活動家表示,這次?;鸹旧系靡跃S持。一位來自叛軍控制的阿勒波東部的敘利亞民眾告訴BBC,之前漫天紛飛的戰(zhàn)火已經(jīng)停止,城市上空也不再有飛機肆虐。救援組織希望能夠盡快向被圍困地區(qū)提供應急支援。

Hillary Clinton's team have said the Democratic candidate for the US presidency has no underlining health issues and will be back on the campaign trail later this week. Her Republican rival Donald Trump said he hoped Mrs.Clinton would get well soon that the health of the candidate was an issue in the presidential race.

希拉里團隊表示,希拉里沒有潛伏的健康問題,并將于本周重返競選進程中。希拉里的競爭對手特朗普表示,他希望希拉里能盡快康復,并表示健康是總統(tǒng)競選的重要因素。

The White House has said that president Obama will veto a bill passed by both houses of the US congress, allowing families of the victims killed in the 9.11 attack to sue the government of Saudi-Arabia. A spokesman said if the measure became law, other countrys would most possibly charge and try American citizens.

白宮表示,奧巴馬總統(tǒng)將會否決美國參眾兩院通過的議案,允許9/11受害者家屬控訴沙特阿拉伯政府。發(fā)言人表示,若該項議案通過立法,其他國家很可能也會控訴美國公民。

South Sudan's information minister said the government will no yet respond to the allegations that the country's leaders are profiteering from the devastating civil war. A new report alledges that president Sauser Kya, the opposition leader Reyek Machar and army generals and their families are the mast fortunes.

南蘇丹情報部長表示,南蘇丹政府尚未回應對南蘇丹領導人從涂炭生靈的內(nèi)戰(zhàn)中獲利的指控。一項最新報告指控總統(tǒng)薩爾瓦、反對派領袖馬查及其家屬有斂財行為。

The former British prime minister David Cameron has resigned from Parliament. Mr.Cameron stepped down from the leadership in June after loosing the referendum on Britain's membership of the European Union.

英國前首相卡梅倫已從議會卸任。繼六月英國公投脫歐票選結果公布后,卡梅倫宣布卸任。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news.

A new ceasefire is coming into effect in Syria, one of the men, who brokered the deal, the US secretary of state John Kerry described this is possibly the last chance to obtain peace and a united Syria. Mr.Kerry acknowledged there would be violations of truce in the coming hours and days but urged both parties to abide by the terms of the agreement. Activists are reporting that the ceasefire is mostly haulting, a resident to the rebel held east of Aleppo told the BBC that shelling that had continued through the day has stopped and there will no longer aircraft in the sky of the city. Aid agencies are hoping to start making emergency deliveries to besiege areas as soon as possible.

Hillary Clinton's team have said the Democratic candidate for the US presidency has no underlining health issues and will be back on the campaign trail later this week. Her Republican rival Donald Trump said he hoped Mrs.Clinton would get well soon that the health of the candidate was an issue in the presidential race.

The White House has said that president Obama will veto a bill passed by both houses of the US congress, allowing families of the victims killed in the 9.11 attack to sue the government of Saudi-Arabia. A spokesman said if the measure became law, other countrys would most possibly charge and try American citizens.

South Sudan's information minister said the government will no yet respond to the allegations that the country's leaders are profiteering from the devastating civil war. A new report alledges that president Sauser Kya, the opposition leader Reyek Machar and army generals and their families are the mast fortunes.

The former British prime minister David Cameron has resigned from Parliament. Mr.Cameron stepped down from the leadership in June after loosing the referendum on Britain's membership of the European Union.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市鼎正慶化苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦