別緊張,帕克,是我
Look who's got a gun.
小不點竟然有槍
It's pretty creepy out here, huh?
外面真的很恐怖
Yeah. That's the feeling of Skitters coming our way.
是的,感覺就像是突擊者正朝我們這邊過來
Yeah. I was, uh. I was talking about you.
沒錯,我是在,是在說你
You can pick up where O'neil left off.
你可以替歐尼爾下完這盤棋
O'neil plays for crap.
歐尼爾棋下得很臭
You sure you want to do that?
你確定走這步嗎
Checkmate in three.
三步之內(nèi)將死你
隕落星辰第一季
That's Mech fire. Where?
重甲戰(zhàn)士開火了。在哪兒?
I don't know, but that's close.
不知道,就在附近
They're here!
它們來了
Keep it together! Everybody stay inside!
統(tǒng)一行動,誰都別走
If you get the order to move, get ready to move.
得到轉(zhuǎn)移的命令,就趕緊撤
Parker? Parker! Parker!
帕克?帕克!帕克!
South?! I think so.
南邊嗎?應(yīng)該是
Jimmy went out tonight, south post!
吉米今晚去了南邊的崗哨
Mech! There's a Mech!
重甲戰(zhàn)士,那兒有重甲戰(zhàn)士
Somebody! Mech!
快來人啊,是重甲戰(zhàn)士
No! Mech! Mech!
不,重甲戰(zhàn)士來了,重甲戰(zhàn)士來了
Clayton, Mike, go find the Mech!
克萊頓,邁克,去找重甲戰(zhàn)士
Jimmy! Jimmy!
吉米,吉米
Any sign of him?
看到他了嗎
No.
沒有
Skitter!
突擊者
The Mech's retreating!
重甲戰(zhàn)士撤退了
Skitter! Help!
突擊者,救命
That's coming from inside.
是從里面?zhèn)鱽淼?/p>
Fighters got the Mech. Let's go!
重甲戰(zhàn)士留給戰(zhàn)士,我們走
Skitter!
突擊者
Take the hall. Go. Go!
去大廳看看,快去
Skitter!
突擊者