CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2016年10月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 哥倫比亞政府與FARC或可能簽署和平協(xié)議

所屬教程:2016年10月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2016年10月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9897/20161002cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

We`re getting started today with a potential peace treaty in the South American nation of Columbia. I say potential because voters had the final word yesterday and we didn`t have results yet when we produce this show.

今天的頭條新聞是關(guān)于哥倫比亞政府和哥倫比亞革命武裝力量將有可能簽署和平協(xié)議??赡芎炇鹗且?yàn)樽蛱欤x民做了最后的表決?,F(xiàn)在節(jié)目播出時(shí),我們尚沒(méi)有得到最終的結(jié)果。

But here`s what this is all about. For 52 years, a rebel group called the Revolutionary Armed Forces of Columbia, also known as FARC, has been fighting against the Columbian government. That government is a presidential republic. FARC is a Marxist group supporting a redistribution of wealth and opposing international influence in businesses in Columbia. It`s been largely funded by the illegal drug trade.

以下是關(guān)于協(xié)議雙方的介紹:52年以來(lái),反動(dòng)組織哥倫比亞革命武裝力量,也稱(chēng)為FARC,一直在對(duì)抗哥倫比亞政府。哥倫比亞政府是總統(tǒng)共和制。FARC支持財(cái)富重新分配,反對(duì)對(duì)哥倫比亞企業(yè)施加國(guó)際影響力。其資金主要來(lái)源于非法的毒品交易。

The U.S. labels FARC a terrorist group. It`s used guerilla tactics, raids, bombings, sabotage, kidnappings, in its five decade war against the government. An estimated 220,000 people have died.

美國(guó)譴責(zé)FARC恐怖組織。50多年來(lái),F(xiàn)ARC采用游擊、突襲、爆炸、破壞、綁架等行為對(duì)抗哥倫比亞政府。據(jù)估計(jì),導(dǎo)致22萬(wàn)人死亡。

But last week, Colombian President Juan Manuel Santos and FARC leader Rodrigo Londono signed a peace agreement which could end Latin America`s longest running war. As part of the deal, FARC would give up its weapons and convert from a guerilla group to a left wing political party. It also said it would pay reparations to victims of the war.

但上周,哥倫比亞總統(tǒng)胡安·曼努埃爾·桑托斯和FARC領(lǐng)導(dǎo)人Rodrigo Londono簽署了一份和平協(xié)議,這份協(xié)議將結(jié)束拉丁美洲歷時(shí)最長(zhǎng)的戰(zhàn)爭(zhēng)。作為交易的一部分,FARC將放棄其武器,并從游擊隊(duì)轉(zhuǎn)換為一個(gè)左翼政黨。FARC還表示將為戰(zhàn)爭(zhēng)的受害者支付賠款。

The agreement has extensive international support from the U.S. and the U.N., to Central and South American nations. And polls showed it had a good chance of passing with Colombian voters. But critics feel it doesn`t go far enough to punish FARC fighters for their crimes.

該協(xié)議已經(jīng)得到了美國(guó)、聯(lián)合國(guó)以及美洲中部和南美洲國(guó)家等廣泛的國(guó)際支持。民意調(diào)查顯示,哥倫比亞選民將會(huì)通過(guò)該協(xié)議。但是批評(píng)人士認(rèn)為這項(xiàng)協(xié)議對(duì)FARC所犯的罪行,懲罰力度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

We`re getting started today with a potential peace treaty in the South American nation of Columbia. I say potential because voters had the final word yesterday and we didn`t have results yet when we produce this show.

But here`s what this is all about. For 52 years, a rebel group called the Revolutionary Armed Forces of Columbia, also known as FARC, has been fighting against the Columbian government. That government is a presidential republic. FARC is a Marxist group supporting a redistribution of wealth and opposing international influence in businesses in Columbia. It`s been largely funded by the illegal drug trade.

The U.S. labels FARC a terrorist group. It`s used guerilla tactics, raids, bombings, sabotage, kidnappings, in its five decade war against the government. An estimated 220,000 people have died.

But last week, Colombian President Juan Manuel Santos and FARC leader Rodrigo Londono signed a peace agreement which could end Latin America`s longest running war. As part of the deal, FARC would give up its weapons and convert from a guerilla group to a left wing political party. It also said it would pay reparations to victims of the war.

The agreement has extensive international support from the U.S. and the U.N., to Central and South American nations. And polls showed it had a good chance of passing with Colombian voters. But critics feel it doesn`t go far enough to punish FARC fighters for their crimes.

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市南虹公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦