假如我死去,
你仍活著——
時(shí)間流逝——
清晨會(huì)散發(fā)光芒——
正午的陽(yáng)光熾烈燃燒——
一如往?!?/p>
假如鳥(niǎo)兒仍早起筑巢
蜜蜂來(lái)去奔忙——
一個(gè)人也可以選擇
長(zhǎng)眠地下!
多么美好,當(dāng)我們伴著雛菊躺下
市場(chǎng)依舊堅(jiān)挺——
商業(yè)與貿(mào)易,從容進(jìn)展——
充滿朝氣——
這一切讓離別變得寧?kù)o
靈魂充滿安詳——
瞧,那位先生正歡快地
做著生意!
If I should die,
And you should live—
And time should gurgle on—
And morn should beam—
And noon should burn—
As it has usual done—
If Birds should build as early
And Bees as bustling go—
One might depart at option
From enterprise below!
’Tis sweet to know that stocks will stand
When we with Daisies lie—
That Commerce will continue—
And Trades as briskly fly—
It makes the parting tranquil
And keeps the soul serene—
That gentlemen so sprightly
Conduct the pleasing scene!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市排嶺北路44號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群