英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 故事與詩歌 >  內(nèi)容

狄金森雙語詩歌:活著令人感到羞恥

所屬教程:故事與詩歌

瀏覽:

2023年02月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

活著令人感到羞恥

活著令人感到羞恥——

如此英勇的人,已經(jīng)死去——

有人羨慕高貴的塵土——

將這樣的頭顱掩埋——

石碑告訴世人,斯巴達勇士

為誰戰(zhàn)死

我們并未擁有,他所擁有的品行

去換取自由——

代價昂貴,我們莊嚴付出——

一種像堆疊鈔票一樣

堆疊生命,才能獲取的東西——

我們可配得到?

在等待中,我們的價值是否大到——

足以讓生命這顆碩大的珍珠

因自己消融于——

戰(zhàn)爭可怕的酒杯中?

活著,也許是榮譽——

我想,那些逝者——

那些陣亡的將士,是救世主——

彰顯出神圣——

It feels a shame to be Alive

It feels a shame to be Alive—

When Men so brave—are dead—

One envies the Distinguished Dust—

Permitted—such a Head—

The Stone—that tells defending Whom

This Spartan put away

What little of Him we—possessed

In Pawn for Liberty—

The price is great—Sublimely paid—

Do we deserve—a Thing—

That lives—like Dollars—must be piled

Before we may obtain?

Are we that wait—sufficient worth—

That such Enormous Pearl

As life—dissolved be—for Us—

In Battle’s—horrid Bowl?

It may be—a Renown to live—

I think the Men who die—

Those unsustained—Saviors—

Present Divinity—


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思河源市山?;▓@(華達南街92號)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦