英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 科學前沿 >  內容

第一個接受雙手移植的孩子正在茁壯成長

所屬教程:科學前沿

瀏覽:

2019年07月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
First child to receive double hand transplant is thriving

第一個接受雙手移植的孩子正在茁壯成長

At just 8 years old, Zion Harvey received two new hands, a surgery that has changed his life.

年僅8歲的錫安·哈維接受了兩只新手的手術,這一手術改變了他的一生。

According to previous reporting, the boy needed an amputation of both hands and feet when he was younger due to a life-threatening infection. He also received a kidney from his supportive mother, Pattie Ray.

根據之前的報道,這名男孩小時候因為致命的感染需要截肢,他還從他的母親帕蒂·雷(Pattie Ray)那里得到了一個腎。

Now doctors have reported Zion’s success and progress 18 months after his double hand transplant in 2015. The case study was published in The Lancet Child and Adolescent Health.

2015年,錫安接受了雙手移植手術,18個月后,醫(yī)生報告了手術的成功和進展。該案例研究發(fā)表在《柳葉刀兒童與青少年健康》雜志上。

第一個接受雙手移植的孩子正在茁壯成長

According to the case report, Zion’s surgery lasted nearly 11 hours and required four medical teams working on the boy and his donor simultaneously. Beforehand, doctors had worked to prepare for the transplantation for two years.

根據病例報告,錫安的手術持續(xù)了將近11個小時,需要四個醫(yī)療隊同時對男孩和他的捐贈者進行治療。在此之前,醫(yī)生們已經為移植做了兩年的準備工作。

Zion needed close monitoring and rehabilitation for months following the surgery. He was still undergoing therapy at the time of the report. Due to both the kidney and hand transplants, Zion will need continual immune-suppressing drugs.

手術后的幾個月里,錫安需要密切的監(jiān)控和康復。報告發(fā)表時,他仍在接受治療。由于腎和手的移植,錫安將需要持續(xù)的免疫抑制藥物。

Enlarge ImageDespite the hardships of any transplant, Zion is succeeding, says a report in USA Today. Aside from progress in basic functions like feeding and dressing, Zion can hold a baseball, row a boat and has even played on monkey bars with some standby assistance.

《今日美國》的一篇報道稱,盡管移植手術十分艱難,但錫安還是成功了。除了在飲食和穿衣等基本功能上取得了進步,錫安還能拿棒球、劃船,甚至在一些備用幫助下還能在單杠上玩耍。

“I’m happy with my new hands,” Zion said in a USA Today interview.

錫安在接受《今日美國》采訪時說:“我對我的新手很滿意。”

Along the way, his mother, Pattie, has been a big supporter, helping him succeed at whatever he chooses to do. Yet Zion insists that he is “the same kid everyone knew without hands,” reports The Guardian.

一路上,他的母親,帕蒂,一直是他最大的支持者,幫助他做任何他想做的事。然而,錫安堅持說他是“每個人都知道他是沒有手的孩子”,衛(wèi)報報道。

One trait that doctors and supporters alike have noticed is Zion’s determination to succeed. According to The Guardian, the boy has had his share of hardships, including eight rejections of the transplants, which doctors were able to reverse.

醫(yī)生和支持者們都注意到了錫安成功的決心。據《衛(wèi)報》報道,這名男孩也經歷過同樣的困難,包括8次移植手術被拒,但醫(yī)生們都成功逆轉了這一情況。

In addition, Zion has had to work hard in therapy. One of Zion’s physicians, Dr. Sandra Amaral, told The Guardian that the surgery has been “demanding for the family.” Doctors will still track the boy to see the long-term results of this surgery. However, doctors now know that double hand transplants in children can be successful, as Zion has proven.

此外,錫安還必須努力治療。錫安的一位醫(yī)生,桑德拉·阿馬爾醫(yī)生告訴衛(wèi)報,這項手術“對家庭的要求很高”,醫(yī)生們仍然會跟蹤這名男孩看這項手術的長期效果。然而,正如錫安所證明的,醫(yī)生現(xiàn)在知道在兒童身上進行雙手移植是成功的。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市果園231號小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦