It seems as if every year a new study rears its head in the newspapers, declaring that coffee is good, or bad, for us. Americans eat up — or, drink up, rather — coverage on the topic because so many of us are addicted: 64 percent of American adults drink coffee regularly, according to a 2018 study.
報紙上似乎每年都會刊出表明咖啡利弊的新研究。美國人很喜歡這方面的話題,因為大多數(shù)美國人都對咖啡上癮:2018年的一項研究表明,64%的美國成年人經(jīng)常喝咖啡。
Beyond questions of physical health, coffee clearly could affect our mental health, too. After all, it is a mood-altering stimulant. Could coffee be making us anxious? The question is particularly timely as millennials have normalized open discussions about mental health, particularly anxiety or depression.
除了影響身體健康外,咖啡顯然還會影響我們的心理健康。畢竟,這是一種改變情緒的興奮劑??Х日娴臅刮覀兏械浇箲]嗎?這一問題非常及時,因為千禧一代已經(jīng)規(guī)范了有關(guān)心理健康(尤其是焦慮或抑郁)的公開討論。
Now, more of them have begun debating whether coffee could be a major source of anxiety. Nicole "Cole" Hernandez, an entrepreneur and certified hypnotist, told Salon she stopped drinking coffee in August because of extreme anxiety that precipitated stomach pains and hair loss.
現(xiàn)在,越來越多的千禧一代開始討論‘咖啡是否是焦慮的主要來源’。企業(yè)家兼認證催眠師尼科爾·埃爾南德斯(Nicole Hernandez)對Salon雜志說道,自八月以來,她就不再喝咖啡了,因為極度的焦慮加劇了她的胃痛和脫發(fā)情況。
"Within a month [of quitting coffee], my stomach pain subsided without having to take regular medication," Hernandez said. "When I began feeling better, I did opt for a regular cup of coffee, and it was then that I noticed how much it impacted my anxiety," she added. "With my heart racing, I realized that coffee contributed to a sense of dread.... I felt rushed to complete tasks as if I was on a deadline."
“戒咖啡的一個月內(nèi),我的胃痛開始緩解,不需要定期吃藥了,”埃爾南德斯說道。“身體有所好轉(zhuǎn)時,我又喝了一杯咖啡,直到那時我才意識到咖啡給我?guī)淼臉O度焦慮感,”她補充道。“隨著心跳加速,我意識到咖啡助長了心理恐懼感……我有一種截止日期已到,必須完成任務(wù)的緊迫感。”Katie Ziskind, a licensed marriage and family therapist, also quit drinking coffee due to bouts of anxiety. "I choose to stop drinking coffee because it gave me jitters — it actually caused me to have more anxiety," Ziskind said. "Now, because I don't drink coffee, my anxiety level has decreased drastically. I feel much calmer and have much more energy."
持證婚姻和家庭治療師凱蒂·茲斯金德(Katie Ziskind)也因焦慮戒掉了咖啡。“我之所以不再喝咖啡,是因為它讓我感到不安,這實際上讓我更加焦慮,”茲斯金德說道。“現(xiàn)在,因為我不再喝咖啡,所以我的焦慮水平大大降低了。我感到更加平和、充滿活力。”
Given that we live in what has been deemed the Age of Anxiety, perhaps it makes sense that the anxiety-ridden don't indulge in coffee — which, of course, is known to cause jitters and make your heart race. But the anecdotal stories aside, does drinking a cup of coffee actually cause anxiety?
鑒于我們生活在所謂的“焦慮時代”,也許讓本就焦慮的人不再沉迷于咖啡是有道理的——當然,咖啡會引起不安,使您的心跳加速。但摒棄這些軼事不談,喝咖啡真的會引起焦慮嗎?
A study in Sweden found evidence that long-term caffeine consumption can worsen neuropsychiatric symptoms, such as those found in anxiety. Caffeine also promotes the release of cortisol, which can lead to a stress response in the body. For some people, a stress response is synonymous with anxiety and panic.
瑞典的一項研究發(fā)現(xiàn),長期攝入咖啡因會加劇神經(jīng)精神癥狀,例如焦慮癥??Х纫蜻€會引發(fā)皮質(zhì)醇激增,導致壓力反應(yīng)。對某些人而言,壓力反應(yīng)就是焦慮和恐慌的代名詞。