英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

科學(xué)家們找到了利用塑料垃圾發(fā)電的方法

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2019年12月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Scientists find way to produce electricity with plastic waste

科學(xué)家們找到了利用塑料垃圾發(fā)電的方法

Scientists may have discovered an environmentally friendly way to turn plastic waste into renewable energy.

科學(xué)家們可能已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了一種將塑料垃圾轉(zhuǎn)化為可再生能源的環(huán)保方法。

In a series of lab experiments, researchers in Singapore successfully converted plastic into formic acid — a chemical that can be used to generate electricity in power plants and electric cars.

在一系列的實(shí)驗(yàn)室實(shí)驗(yàn)中,新加坡的研究人員成功地將塑料轉(zhuǎn)化成甲酸——一種可用于發(fā)電廠和電動(dòng)車發(fā)電的化學(xué)物質(zhì)。

“We are able to turn plastics, which are of course polluting the oceans, into useful chemicals,” Soo Han Sen, head of the two-year research project at Nanyang Technological University, told AFP.

南洋理工大學(xué)這項(xiàng)為期兩年的研究項(xiàng)目的負(fù)責(zé)人Soo Han Sen對法新社表示:“我們能夠?qū)⑽廴竞Q蟮乃芰限D(zhuǎn)化為有用的化學(xué)物質(zhì)。”

科學(xué)家們找到了利用塑料垃圾發(fā)電的方法

“We’re hoping to turn this into a fully renewable process that’s carbon neutral.”

“我們希望把它變成一個(gè)完全可再生的過程,是碳中性的。”

To develop the process, the research team created a catalyst from vanadium — a cheap metal often used in steel alloys for vehicles that doesn’t damage the environment.

為了開發(fā)這一工藝,研究小組用釩制造了一種催化劑。釩是一種廉價(jià)的金屬,通常用于制造汽車合金,不會破壞環(huán)境。

The catalyst is then dissolved in a solution containing the plastic and exposed to artificial sunlight, breaking down the carbon-carbon bonds inside the plastic and turning the once non-biodegradable material into formic acid.

然后,催化劑被溶解在含有塑料的溶液中,暴露在人工陽光下,分解塑料內(nèi)部的碳-碳鍵,把曾經(jīng)不可降解的材料變成甲酸。

The findings were published in Advanced Science.

研究結(jié)果發(fā)表在《先進(jìn)科學(xué)》雜志上。

“This new chemical treatment is the first reported process that can completely break down a non-biodegradable plastic such as polyethylene using visible light and a catalyst that does not contain heavy metals,” Sen said in a press release.

森在一份新聞稿中說:“這種新的化學(xué)處理方法,是首次報(bào)道的利用可見光和不含重金屬的催化劑,完全降解聚乙烯等不可生物降解塑料的方法。”

Sen and his team have only been able to convert tiny amounts of plastic into formic acid so far, adding that there will be challenges to replicating the process on a bigger scale.

森和他的團(tuán)隊(duì)到目前為止只能將少量的塑料轉(zhuǎn)化成甲酸,并補(bǔ)充說,在更大的范圍內(nèi)復(fù)制這一過程將會面臨挑戰(zhàn)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)聚豪天下英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦