A Bewitched City
巫城
美國的馬薩諸塞州的塞勒姆,相傳是一個(gè)有巫師的地方。說到巫師,我們的第一反應(yīng)是一個(gè)干癟而邪惡的老太婆,帶著尖尖的帽子,騎著掃把,夜空中回蕩著她們陰森而恐怖的笑聲。而塞勒姆這個(gè)地方,相傳有巫師,并不是有人發(fā)現(xiàn)了巫師的種種法術(shù)或是禍害他們。而是歷史上他們誤判超過200多人是巫師,并且處以他們以極刑的事件。今天我們就來完整聽一下這個(gè)巫城的故事。
New Words:
bewitch vt. 施魔法于,蠱惑;使著迷
infamous adj. 聲名狼藉的;無恥的;
accuse vt. 控告,指控
convict vt. 證明…有罪;宣告…有罪
feud n. 不和;爭(zhēng)執(zhí);
hysterical adj. 歇斯底里的
crucible n. 坩堝;嚴(yán)酷的考驗(yàn)
Salem in the state of Massachusetts is called the "Witch City", but don't be afraid. There aren't women wearing pointy black hats riding around on brooms. The New England city is called the Witch City because of an infamous set of trials that happened there in 1692 to 1693. At the time, the city was just a town in the British colony of Massachusetts. The Salem Witch Trials accused more than200 people of being witches. People believed witchcraft was real and was criminal. Among the accused were women, men, and even children. Nineteen people were sentenced to death. They were all hanged. One of the accused was tortured with heavy rocks being placed on him until he was crushed underneath the weight. Seven others died in jail.
馬薩諸塞州的塞勒姆被稱為“巫城”,但不要害怕。沒有戴著尖尖的黑色帽子騎在掃帚上的女人。新英格蘭城市之所以被稱為女巫城,是因?yàn)樵?692到1693年間一系列臭名昭著的審判案件。當(dāng)時(shí),這個(gè)城市只是英國殖民地馬薩諸塞州的一個(gè)小鎮(zhèn)。塞勒姆女巫審判中,指控超過200人是女巫。人們相信巫術(shù)是真實(shí)的,而且是犯罪。被告人當(dāng)中有女性,男性,甚至兒童。十九人被判處死刑。他們都被絞死了。其中一名被告用重石被壓倒在地而深受折磨。另外七人死于監(jiān)獄。
There was never any proof that those accused, and convicted were really witches. Historians think that people would accuse people because of family feuds. Other historians think that a domino effect occurred, with people becoming hysterical after one accusation. Fear of witches spread like a disease.
從來沒有任何證據(jù)證明那些被指控的人是真正的女巫。歷史學(xué)家認(rèn)為人們會(huì)因?yàn)榧彝コ鸷薅馗嫒藗?。其他歷史學(xué)家認(rèn)為,當(dāng)一個(gè)指控發(fā)生后,便會(huì)發(fā)生多米諾骨牌效應(yīng),人們會(huì)變得歇斯底里。對(duì)女巫的恐懼也會(huì)像像疾病一樣蔓延開來。
The Salem Witch Trials have become a part of the city's history. "The Crucible", a play about the trials by Arthur Miller, has been turned into a movie. The city is not ashamed of its past, but rather uses it to teach tolerance and earn some tourist dollars. There is a memorial dedicated to the innocent people who died because of the witch-hunts. There is a "Witch Museum" that tells the story of what happened. Many people visit Salem around Halloween. Salem police cars have witch logos. A local public school is known as the Witchcraft Heights Elementary School, and the Salem High School sports teams are named the Witches. Films and television shows featuring fictional witches have been filmed in Salem, including "Hocus Pocus" and "Bewitched".
塞勒姆女巫審判已經(jīng)成為該市歷史的一部分?!钝釄濉肥且徊筷P(guān)于阿瑟·米勒審判的劇本,已經(jīng)被改編成電影。這座城市并不為它的過去感到羞恥,而是用它來教導(dǎo)寬容并賺取游客的錢。有一個(gè)紀(jì)念碑獻(xiàn)給那些音追捕女巫而亡的無辜者。有一個(gè)“巫婆博物館”講述了事情發(fā)生的經(jīng)過。許多人在萬圣節(jié)前夕參觀塞勒姆。塞勒姆警車有女巫標(biāo)志。當(dāng)?shù)匾凰W(xué)校被稱為巫師高地小學(xué),塞勒姆高中的運(yùn)動(dòng)隊(duì)被命名為巫師。在塞勒姆拍攝了以虛構(gòu)女巫為題材的電影和電視劇,其中包括《人嚇鬼》和《家有仙妻》。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂