這個世界上有沒有最受歡迎的人呢?這個人,人人都喜歡他/她。這個問題的答案幾乎是否定的。即使你再受歡迎,也只是在一定范圍,有一個特定的人群認同你。確實,這個世界上你認識那么多的人,有那么多人和你有關,但真正認可你的人,永遠都不是所有人,有時候你并不是不努力,只是太迷信人際關系的力量,想讓自己變成萬人迷。對于這個問題,其實答案早已經(jīng)給出,不然這個世界也不會有這么多宗教。而每個人所喜歡的偶像也都會不同。
在英文中,有這樣一個習語“my cup of tea”,直譯過來是“我的茶”,但其實它指的是一個人喜愛的人或事物。除了水以外,茶是世界上消費最多的飲料。在19世紀末,英國人開始用“我的一杯茶”來表示他們喜歡的東西。在20世紀20年代,人們用“不是我的茶”這一短語來表示相反的意思。今天我們分享一篇很棒的文章:YOU ARE NOT EVERYONE'S CUP OF TEA.
New Words:
cup of tea: 喜愛的人或事物
emotional adj.感情的;情感的;情緒的;
fiercely adv.猛烈地;激烈地;
finite adj.有限的;有限制的;
miss v.不理解;不懂
The world is filled with people who, no matter what you do, no matter what you try, will simply not like you. But the world is also filled with those who will love you fiercely. The ones who love you: they are Your People.
世界上充滿這樣一些人,不管你做什么,不管你嘗試什么,都不會喜歡你。但是,世界上也同樣充滿了那些會強烈愛你的人:他們是你的人。
Don't waste your finite time and heart trying to convince the people who aren't your people. They will miss it completely. They won't buy what you are selling. Don't try to convince them to walk your path with you because you will only waste your time and your emotional health.
不要浪費你有限的時間和心力去說服那些和你不是一類人的人。他們完全不懂的。他們不會買你賣的東西。不要試圖說服他們和你走一樣的路,因為你只會浪費你的時間和你情緒的健康。
You are not for them and they are not for you. You are not their cup of tea and they are not yours. Politely wave them along and you move away as well. Seek to share your path with those who recognize and appreciate your gifts.
你生來不為他們,他們也不為你。你不是他們的喜歡的人,他們也不是你喜歡的人。禮貌地向他們揮揮手,你也同樣離開。尋求與那些認識和欣賞你天賦的人。
Be who you are. You are not everyone's cup of tea and that is OK.
做真正的自己,你不是每個人都喜歡的人,那也沒有關系啊
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關注微信公眾號 卡卡課堂