今天這個(gè)文章我很喜歡,因?yàn)樗嵝蚜宋覀儠r(shí)時(shí)刻刻的一種狀態(tài),那就是變化。不管你失敗,成功,不作為或是你認(rèn)為自己沒有任何變化,即使這樣,我們每一個(gè)人都會(huì)在以某種方式朝一個(gè)方向前進(jìn)。
New Words:
tendency [?tend?nsi] n. 傾向; 偏好; 性情; 趨勢(shì); 趨向;
ceaseless[?si?sl?s] adj.不停的;無(wú)休止的;
childish [?t?a?ld??] adj. 孩子氣的; 幼稚的;
magnetic [mæɡ?net?k] adj.像磁鐵的; 有磁性的;
alternative [??l?t??n?t?v] n.可供選擇的事物;
launch [l??nt?] v.使(船,尤指新船)下水;
Wherever you are, and whoever you may be, there is one thing in which you and I are just alike at this moment, and in all the moments of our existence. We are not at rest; we are on a journey.
不論你處在什么地方,也不論你是什么人,不管是在此時(shí)此刻,還是在我們生命中的任何一個(gè)瞬間,有一件事對(duì)你我來(lái)說是恰巧相同的。我們不是在休息,我們是在一次旅途中。
Our life is a movement, a tendency, ceaseless progress toward an unseen goal. We are gaining something, or losing something, every day. Even when our position and our character seem to remain precisely the same, they are changing. For the mere advance of time is a change. It is not the same thing to have a bare field in January and in July. The season makes the difference.
我們的生活是一種運(yùn)動(dòng),一種趨勢(shì),是向一個(gè)看不見的目標(biāo)穩(wěn)定而不停的進(jìn)步。每一天,我們都會(huì)贏得某些東西,或者會(huì)失去某些東西。甚至當(dāng)我們的位置和我們的性格看起來(lái)跟以前完全相似時(shí),它們事實(shí)上仍然在變化著。僅僅是時(shí)間的前進(jìn)就是一種變化。對(duì)于一塊荒地來(lái)說,在1月和7月是不同的。季節(jié)會(huì)制造差異。
The limitations that are childlike in the children are childish in the man. Everything that we do is a step in one direction or another. Even the failure to do something is in itself a deed. It sets us forward or backward. The action of the negative pole of a magnetic needle is just as real as the action of the positive pole. To decline is to accept, the other alternative.
能力上的缺陷對(duì)于孩子來(lái)說是一種可愛的品質(zhì),但對(duì)于大人來(lái)說就是一種幼稚的表現(xiàn)。我們做的每一件事都是朝著一個(gè)或另一個(gè)方向前進(jìn)一步。甚至“沒有做任何事情”這件事本身也是一種行為。它讓我們前進(jìn)或后退。一磁針陰極的作用和陽(yáng)極的作用都是一樣真實(shí)的。拒絕也是一種接受,這些都是二中擇一的選擇。
Are you nearer to your port today than you were yesterday? Yes, you must be a little nearer to some port or other; for since your ship was first launched upon the sea of life, you have never been still for a single moment; the sea is too deep, you could not find an anchorage if you would; there can be no pause until you come into port.
你今天比昨天更接近你的港口了嗎?是的,你必須接近某一個(gè)港口或者其他港口。自從你第一次被拋入生活之海,你的船連一分鐘都沒有靜止過,海是如此之深,你也不可能找到一個(gè)拋錨的地方,于是你不可能停下來(lái),直到你到達(dá)自己的港口。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂